Los huracanes Katrina y Wilma, que azotaron América del Norte en 2005, provocaron un sufrimiento enorme a miles de víctimas. | UN | إن كوارث الإعصارين كاترينا وويلما اللذين ضربا أمريكا الشمالية في 2005 سببا شقاء لا يوصف لآلاف الضحايا. |
América del Norte, en particular. | UN | فما هي وجهتها؟ أمريكا الشمالية في المقام اﻷول. |
Report by the European Committee for the Prevention of Torture on its visit to Northern Ireland in 1993 (Informe del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura sobre su visita a Irlanda del Norte en 1993) | UN | تقرير اللجنة اﻷوروبية لمنع التعذيب عن زيارتها ﻷيرلندا الشمالية في ١٩٩٣ |
¿Alguno de ustedes viajó a Corea del Norte el pasado año? | Open Subtitles | هل سافر أحدكما إلى كوريا الشمالية في العام المنصرم؟ |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA DE LAS CREDENCIALES DEL REPRESENTANTE SUPLENTE DEL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA del Norte en EL CONSEJO DE SEGURIDAD | UN | مجلس اﻷمن تقرير من اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض الممثل المناوب للمملكة المتحدة لبريـطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA DE LAS CREDENCIALES DEL REPRESENTANTE SUPLENTE DEL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA del Norte en EL CONSEJO DE SEGURIDAD | UN | تقرير من اﻷمين العام بشأن وثيقة تفويض الممثل المناوب للمملكــة المتحـدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية في مجلس اﻷمن |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA DE LAS CREDENCIALES DEL REPRESENTANTE SUPLENTE DEL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA del Norte en EL CONSEJO DE SEGURIDAD | UN | تقرير من اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلة المناوبة للمملكة المتحدة لبريـطانيا العظمى وايرلندا الشمالية في |
Sin embargo, debe recordarse aquí que estamos tratando la cuestión nuclear de Corea del Norte en el contexto de las obligaciones multilaterales de Corea del Norte en relación con el TNP. | UN | بيد أنه ينبغي لنا أن نتذكر أننا نتعامل هنا مع المسألة النووية الكورية الشمالية في سياق التزامات كوريا الشمالية المتعددة اﻷطراف بموجب معاهدة عدم الانتشار النووي. |
E IRLANDA del Norte en EL CONSEJO DE SEGURIDAD | UN | المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية في مجلس اﻷمن |
E IRLANDA del Norte en EL CONSEJO DE SEGURIDAD | UN | لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في مجلس اﻷمن |
El primero de estos sistemas se puso en marcha en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en 1861 y luego lo siguieron otros países europeos. | UN | وبدأ أول نظام في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في عام ١٦٨١، تبعته أنظمة في بلدان أوروبية أخرى. |
En un estudio de la CEPA se demuestra que, aproximadamente una tercera parte de profesionales africanos con formación universitaria estaban trabajando en Europa y América del Norte en 1987. | UN | وتبين دراسة للجنة الاقتصادية لأفريقيا أن زهاء ثلث المهنيين الأفريقيين ممن أتموا الدراسة على المستوى الجامعي كانوا يعملون في أوروبا وأمريكا الشمالية في عام 1997. |
El PNUMA estableció una oficina regional para América del Norte en Washington y nuevas oficinas de enlace en Bruselas y Moscú. | UN | وأنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة مكتبا إقليميا لأمريكا الشمالية في واشنطن العاصمة ومكتبين جديدين للاتصال في بروكسل وموسكو. |
Nota: Excluida la población rural de la región del Norte en 1990 y 1996. | UN | ملاحظة: باستثناء سكان المناطق الريفية في المنطقة الشمالية في عامي 1990 و 1996. |
Informe del Secretario General acerca de las credenciales del representante adjunto del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en el Consejo de Seguridad | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض نائب ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في مجلس الأمن |
Nacido en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte el 15 de junio de 1923. | UN | ولد في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٢٣. |
El ascenso de Ayutthaya coincidió con la dominación del estado septentrional de Lanna en Chiang Mai, cuyo patrimonio cultural único mantiene su influencia hasta nuestros días. | UN | وتزامن ظهور مملكة أيوتايا مع سيطرة دولة لانا الشمالية في شيانغ ماي التي لا يزال لإرثها الثقافي الفريد تأثير حتى اليوم. |
El reasentamiento de 10.000 eritreos que vivían en los campamentos septentrionales de Etiopía no se llevó a cabo porque no se progresó en el frente político | UN | لم يتم إعادة توطين 000 10 مواطن إريتري يعيشون في المخيمات الشمالية في إثيوبيا بسبب انعدام التقدم على الجبهة السياسية |
También nos llena de optimismo la prolongada adhesión de Corea del Norte a la suspensión de los ensayos de vuelo con misiles balísticos. | UN | كذلك يشجعنا أن نرى استمرار كوريا الشمالية في الالتزام بالوقف الاختياري لتجارب إطلاق القذائف. |
Sin embargo, evidentemente es posible que la reducción de las Fuerzas de la UNPREDEP en la frontera septentrional en las presentes circunstancias, que son tan delicadas, tuviera repercusiones negativas. | UN | بيد أنه من الواضح أن تخفيض قوام القوة على الحدود الشمالية في هذا الوقت الحساس قد يؤدي إلى نتائج سلبية. |
Pero pronto volvieron a la vida misteriosamente en las tierras del Norte de Asgard. | Open Subtitles | بعد أن دمّروا حائط المبكى بقليل في أراضي آسغارد الشمالية في ظروف غامضة |
En Uganda, la misión detectó contaminación de minas terrestres o artefactos explosivos sin detonar en el distrito de Luwero al norte de Kampala, en las montañas Rwenzori en la región occidental de Uganda y en los distritos septentrionales del país. | UN | وفي أوغندا، حددت البعثة تلوثا بالألغام الأرضية أو الذخائر غير المنفجرة في مقاطعة لوفييرو الواقعة إلى شمال كمبالا، وجبال رونزوري الغربية، والمقاطعات الشمالية في البلد. |
Las fuerzas armadas operan en Irlanda del Norte para apoyar al RUC combatiendo al terrorismo dentro de la legalidad. | UN | وتعمل القوات المسلحة في أيرلندا الشمالية في إطار القانون لمساعدة قوة شرطة أوليستر الملكية في هزيمة اﻹرهاب. |
La Relatora Especial visitó el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte del 4 al 15 de junio de 2007. | UN | 23 - زارت المقررة الخاصة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في الفترة من 4 إلى 15 حزيران/يونيه 2007. |
Ventas de PCCC en la UE y en América del Norte durante el decenio de 1990. | UN | الجدول 1-1 مبيعات البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في الاتحاد الأوروبي وأمريكا الشمالية في تسعينات القرن الماضي |