"الشمعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vela
        
    • Candle
        
    • velas
        
    • candela
        
    • luz
        
    • cera
        
    - No hay nadie, pero la vela está tibia. - ¡Rápido, a palacio! Open Subtitles لا أحد هنا ، الشمعة لا تزال دافئة أسرع الى القصر
    Él no olvidó la vela, excitado después del asesinato... sospecho un desorden de personalidad anti-social. Open Subtitles ،إنه لم ينسى الشمعة كان متحمساً بعد القتل أظن أنه مصاب بإضطراب الشخصية
    Esa vela ardía durante 15 minutos, 15 minutos de preciosa luz, y luego me la quitaban, y yo volvía a la oscuridad. TED كانت الشمعة تُشعل لمدة 15 دقيقة، 15 دقيقة من النور الثمين، ثم يأخذونها، وأعود إلى الظلام الدامس.
    Como una vela que arde brillantemente, se quemó rápidamente. TED مثل الشمعة ذات اللهب الوهاج التي تُستهلك في وقتٍ قصير.
    Así que una computadora cuántica no es solo una versión más poderosa de nuestras computadoras actuales. Así como la bombilla no es una vela más poderosa. TED لذلك، الحاسوب الكمي ليس فقط نسخة أكثر قوة عن حواسيبنا الحالية، فقط مثل المصباح الكهربائي الذي لا يزيد عن قوة الشمعة.
    Y le digo, "Su trabajo es fijar la vela a la pared de forma que la cera no gotee en la mesa". TED ثم أقول لكم، "ما يجب عليكم فعله هو تثبيت الشمعة على الجدار بحيث أن الشمع لا ينقط على الطاولة."
    ¿Qué haría usted? Mucha gente empieza a clavar la vela a la pared con las tachuelas. TED ماذا ستفعلون؟ يبدأ الكثير من الناس بمحاولة إلصاق الشمعة على الجدار بالمعجون.
    Fije la vela a la pared de tal forma que la cera no gotee sobre la mesa. TED حسناً؟ ثبتوا الشمعة علـى الجدار بحيث لا ينقط الشمع على الطاولة.
    Respecto al verdadero problema de la vela, usted no quiere verlo así. TED لكن في حالة لغز الشمعة الحقيقي، فأنتم لا تريدون أن تبدوا هكذا.
    Todos en esta sala están lidiando con su propia versión del problema de la vela. TED كل شخص في هذه الغرفة يتعامل مع نسخته الخاصة من لغز الشمعة.
    Yo le habría extinguido como a una vela. Que Dios me perdone. Open Subtitles إننى كنت لأنفخه مثل الشمعة ليغفر لى الرب
    - ¿Esa vela se movió otra vez? Open Subtitles أوه, تشيك ـ ستقول لى إن الشمعة تحركت مرة أخرى ـ نعم,نعم
    Sentémonos junto a esta vela y estudiemos nuestras necesidades. Open Subtitles الآن، اجلس بالقرب من الشمعة هنا، ولنتناقش بالضروريات
    Después, en mitad de la noche, me despierto y ahí está al lado de la cama intentando que la vela no despierte a mi marido. Open Subtitles ثم وفي منتصف الليل، استيقظتُ فوجدته واقفًا بجوار سريرنا ويعمل على حجز ضوء الشمعة من أن تصل لزوجي
    Me susurró que había estado todo el rato escribiendo, y que venía a devolver la vela. Y qué por mucho que viviera nunca olvidaría la imagen que le di. Open Subtitles همس لي بقضاء كل وقته هناك يكتب وجاء ليعيد الشمعة ولن ينسى الصورة التي رسمتها طالما بقي حيًا
    Con las rameras que hay en La vela Roja de Changsha, el doctor es insustituible. Open Subtitles عندما تقابل هذه الخنازير عند الشمعة الحمراء في تشانجشا.فإن الطبيب الذي هناك هو أفضل صديق للإنسان
    Parece que por aquí se oye más alto. ¿Pásame esa vela, quieres? Open Subtitles يبدو أعلى هنا ناولينى تلك الشمعة من فضلك ؟
    - Pide un deseo y sopla la vela. ¿Pido un deseo? Open Subtitles أنظروا الى هذا تمنى أمنية ثم أطفى الشمعة
    Nos quedamos mirando una velita y yo dije algo muy tonto como "Esa vela es como yo, como... como cada uno que anda solo por la oscuridad de la vida." Open Subtitles وكنا نحملق بالشمعية الوحيدة , حينها قلت شيئا غبيا مثل هذا الشمعة مثلى كأن كل فرداً منا وحيدا بالظلام
    ¿Qué pasó cuando viste "Candle Cove"? Open Subtitles مالذي حصل عندما شاهدتي برنامج (كهف الشمعة
    Los vecinos vinieron con cerveza y charlamos a la luz de las velas. Open Subtitles وجاء الجيران ببعض الجعة، وأمضينا الوقت بالحديث تحت ضوء الشمعة
    Así que, si fuera tú, tendría cuidado con la candela o todas las personas que has quemado con tu acto podrían tener su venganza. Open Subtitles إذاً،سأكون حذرا مع هذه الشمعة إذا كنت في محلك كل الناس الذين أحرقتهم بتصرفاتهم سينالون انتقامهم اليوم
    Aquí viene una luz a alumbrar tu cama, y un helicóptero para cortarte la cabeza. Open Subtitles ها قد أتت الشمعة لتنيركم إلى السرير ها قد أتى الساطور ليقطع رأسكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus