- No hay nadie, pero la vela está tibia. - ¡Rápido, a palacio! | Open Subtitles | لا أحد هنا ، الشمعة لا تزال دافئة أسرع الى القصر |
Él no olvidó la vela, excitado después del asesinato... sospecho un desorden de personalidad anti-social. | Open Subtitles | ،إنه لم ينسى الشمعة كان متحمساً بعد القتل أظن أنه مصاب بإضطراب الشخصية |
Esa vela ardía durante 15 minutos, 15 minutos de preciosa luz, y luego me la quitaban, y yo volvía a la oscuridad. | TED | كانت الشمعة تُشعل لمدة 15 دقيقة، 15 دقيقة من النور الثمين، ثم يأخذونها، وأعود إلى الظلام الدامس. |
Como una vela que arde brillantemente, se quemó rápidamente. | TED | مثل الشمعة ذات اللهب الوهاج التي تُستهلك في وقتٍ قصير. |
Así que una computadora cuántica no es solo una versión más poderosa de nuestras computadoras actuales. Así como la bombilla no es una vela más poderosa. | TED | لذلك، الحاسوب الكمي ليس فقط نسخة أكثر قوة عن حواسيبنا الحالية، فقط مثل المصباح الكهربائي الذي لا يزيد عن قوة الشمعة. |
Y le digo, "Su trabajo es fijar la vela a la pared de forma que la cera no gotee en la mesa". | TED | ثم أقول لكم، "ما يجب عليكم فعله هو تثبيت الشمعة على الجدار بحيث أن الشمع لا ينقط على الطاولة." |
¿Qué haría usted? Mucha gente empieza a clavar la vela a la pared con las tachuelas. | TED | ماذا ستفعلون؟ يبدأ الكثير من الناس بمحاولة إلصاق الشمعة على الجدار بالمعجون. |
Fije la vela a la pared de tal forma que la cera no gotee sobre la mesa. | TED | حسناً؟ ثبتوا الشمعة علـى الجدار بحيث لا ينقط الشمع على الطاولة. |
Respecto al verdadero problema de la vela, usted no quiere verlo así. | TED | لكن في حالة لغز الشمعة الحقيقي، فأنتم لا تريدون أن تبدوا هكذا. |
Todos en esta sala están lidiando con su propia versión del problema de la vela. | TED | كل شخص في هذه الغرفة يتعامل مع نسخته الخاصة من لغز الشمعة. |
Yo le habría extinguido como a una vela. Que Dios me perdone. | Open Subtitles | إننى كنت لأنفخه مثل الشمعة ليغفر لى الرب |
- ¿Esa vela se movió otra vez? | Open Subtitles | أوه, تشيك ـ ستقول لى إن الشمعة تحركت مرة أخرى ـ نعم,نعم |
Sentémonos junto a esta vela y estudiemos nuestras necesidades. | Open Subtitles | الآن، اجلس بالقرب من الشمعة هنا، ولنتناقش بالضروريات |
Después, en mitad de la noche, me despierto y ahí está al lado de la cama intentando que la vela no despierte a mi marido. | Open Subtitles | ثم وفي منتصف الليل، استيقظتُ فوجدته واقفًا بجوار سريرنا ويعمل على حجز ضوء الشمعة من أن تصل لزوجي |
Me susurró que había estado todo el rato escribiendo, y que venía a devolver la vela. Y qué por mucho que viviera nunca olvidaría la imagen que le di. | Open Subtitles | همس لي بقضاء كل وقته هناك يكتب وجاء ليعيد الشمعة ولن ينسى الصورة التي رسمتها طالما بقي حيًا |
Con las rameras que hay en La vela Roja de Changsha, el doctor es insustituible. | Open Subtitles | عندما تقابل هذه الخنازير عند الشمعة الحمراء في تشانجشا.فإن الطبيب الذي هناك هو أفضل صديق للإنسان |
Parece que por aquí se oye más alto. ¿Pásame esa vela, quieres? | Open Subtitles | يبدو أعلى هنا ناولينى تلك الشمعة من فضلك ؟ |
- Pide un deseo y sopla la vela. ¿Pido un deseo? | Open Subtitles | أنظروا الى هذا تمنى أمنية ثم أطفى الشمعة |
Nos quedamos mirando una velita y yo dije algo muy tonto como "Esa vela es como yo, como... como cada uno que anda solo por la oscuridad de la vida." | Open Subtitles | وكنا نحملق بالشمعية الوحيدة , حينها قلت شيئا غبيا مثل هذا الشمعة مثلى كأن كل فرداً منا وحيدا بالظلام |
¿Qué pasó cuando viste "Candle Cove"? | Open Subtitles | مالذي حصل عندما شاهدتي برنامج (كهف الشمعة)؟ |
Los vecinos vinieron con cerveza y charlamos a la luz de las velas. | Open Subtitles | وجاء الجيران ببعض الجعة، وأمضينا الوقت بالحديث تحت ضوء الشمعة |
Así que, si fuera tú, tendría cuidado con la candela o todas las personas que has quemado con tu acto podrían tener su venganza. | Open Subtitles | إذاً،سأكون حذرا مع هذه الشمعة إذا كنت في محلك كل الناس الذين أحرقتهم بتصرفاتهم سينالون انتقامهم اليوم |
Aquí viene una luz a alumbrar tu cama, y un helicóptero para cortarte la cabeza. | Open Subtitles | ها قد أتت الشمعة لتنيركم إلى السرير ها قد أتى الساطور ليقطع رأسكم |