"الشهادة الخطية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • declaración jurada
        
    • testimonio presentado por escrito
        
    • la declaración
        
    • el testimonio
        
    Tal parece ser el caso, a la luz de las informaciones extraídas de la susodicha declaración jurada: UN ويبدو أن هذا هو الحال، استناداً إلى المعلومات المستخلصة من الشهادة الخطية المشار إليها:
    De todas formas la declaración jurada prueba que lo hicistes. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك فإن الشهادة الخطية تثبت مافعلتِ
    Por supuesto, no escuchó, pero no me importó, porque ya había dejado escapar la declaración jurada. Open Subtitles بالطبع هو لم يستمع إلي ولكن هذا لايهم لأن لسانه زل بشأن الشهادة الخطية
    – El uso de testimonio preparado, es decir, testimonio presentado por escrito por anticipado en forma de preguntas y respuestas, con una oportunidad de que la otra parte objete posteriormente las preguntas, y de que posteriormente el testigo esté disponible para su contrainterrogación, y/o UN □ استخدام الشهادة المعدة سلفا، أي الشهادة الخطية التي تقدم مسبقا في شكل سؤال وجواب، مع إتاحة الفرصة للطرف الآخر للاعتراض لاحقا على الأسئلة، ومثول الشاهد بعدئذ لاستجوابه؛
    Me contó que ha sido tu madre la que prestó la declaración jurada. Open Subtitles أخبرتني بأن أمك هي من أخذت الشهادة الخطية
    Ben tiene la declaración jurada que puede hacer que mi madre vaya a la cárcel. Open Subtitles ..لدى (بين) الشهادة الخطية الملفقة التي قد تتسبب في دخول أمي في السجن
    No. Sabías dónde estaba la declaración jurada. Open Subtitles لا تفعل أنت تعرف مكان الشهادة الخطية
    Así como una declaración jurada, firmada por el general de brigada Dan Halutz, ex comandante de la división de operaciones de las FDI y, en tal condición, responsable de las actividades emprendidas en la zona de seguridad del Líbano meridional. UN وكذلك شهادة خطية؛ وقد صدرت هذه الشهادة الخطية التي هي دليل إثبات عن العميد دان هالوتز، القائد السابق لفرقة عمليات جيش الدفاع الإسرائيلي، والمسؤول بهذه الصفة عن الأنشطة المنفذة في منطقة الأمن في الجنوبي اللبناني.
    Oh, Díaz, Díaz, ¿es eso la declaración jurada revisada? Open Subtitles دياز ) , ( دياز ) , هل هذه الشهادة الخطية المنقحة ؟ )
    La información sobre Ben en la declaración jurada no puede salir nunca a la luz, nunca. Open Subtitles ..(المعلومات التي تتعلق بـ(بين في الشهادة الخطية لاينبغي أن تظهر للعلن أبداً
    Odio preguntar eso, pero tengo que asegurarme de que Ben no le ha contado a nadie lo de la declaración jurada, que no ha tenido un cambio de parecer. Open Subtitles لا أحب أن أطلب هذا ..ولكن لابد أن أتأكد بأن (بين) لم يخبر أحداً بشأن الشهادة الخطية وأن مشاعره لم تتغير
    Ben no robó la declaración jurada. Open Subtitles ..لم يكن (بين) من سرق الشهادة الخطية
    :: El uso de testimonio preparado, es decir, testimonio presentado por escrito por anticipado en forma de preguntas y respuestas, con una oportunidad de que la otra parte objete posteriormente las preguntas, y de que posteriormente el testigo esté disponible para su contrainterrogación; y/o UN :: استخدام الشهادة المعدة سلفاً، أي الشهادة الخطية التي تقدم مسبقاً في شكل سؤال وجواب، مع إتاحة الفرص للطرف الآخر للاعتراض لاحقاً على الأسئلة، ومثول الشاهد بعدئذ لاستجوابه؛
    :: El uso del testimonio preparado, es decir, testimonio presentado por escrito por anticipado en forma de preguntas y respuestas, con oportunidad para que la otra parte objete posteriormente las preguntas y de que posteriormente el testigo esté disponible para el contrainterrogatorio; y/o UN :: استخدام الشهادة المعدة سلفا، أي الشهادة الخطية التي تقدم مسبقا في شكل سؤال وجواب، مع إتاحة الفرص للطرف الآخر للاعتراض لاحقا على الأسئلة، ومثول الشاهد بعدئذ لاستجوابه؛ لم تُنفذ
    :: El uso de testimonio preparado, es decir, testimonio presentado por escrito por anticipado en forma de preguntas y respuestas, con la posibilidad de que la otra parte objete posteriormente las preguntas, y de que posteriormente el testigo esté disponible para su contrainterrogatorio y/o UN (أ) استخدام الشهادة المعدة سلفا، أي الشهادة الخطية التي تقدم مسبقا في شكل سؤال وجواب، مع إتاحة الفرصة للطرف الآخر للاعتراض لاحقا على الأسئلة، ومثول الشاهد بعدئذ لاستجوابه؛ و/أو
    La única prueba de que el contrato fue prorrogado por otros tres meses fue el testimonio escrito del contable de Transkomplekt, en el sentido de que preparó las cuentas para el pago de los costos de seguridad por valor de 135.000 dinares iraquíes, que habría sido la cantidad total debida por nueve meses de trabajo. UN والدليل الوحيد على تمديد العقد لمدة ثلاثة أشهر أخرى هو الشهادة الخطية المقدمة من محاسب الشركة بأنه قام بإعداد الحسابات لدفع تكاليف خدمات الأمن البالغة 000 135 دينار عراقي، وهي تمثل المبلغ الإجمالي المستحق عن فترة الأشهر التسعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus