En el cuarto mes del año 2012, Yagami Light, que ahora tiene 23 años, se ha unido a la policía nacional. | Open Subtitles | في الشهر الرابع من عام 2012 ، ياغامي لايت البالغ الثالث والعشرين من عمره ، انضم للشرطة الوطنية |
Sin embargo, ahora nos encontramos en el cuarto mes de cierre, que todavía está vigente y nadie sabe durante cuánto tiempo va a continuar. | UN | إلا أننا في الشهر الرابع من اﻹغلاق، ولا يزال اﻹغلاق نافذا وليس هناك من يعرف حتى متى سيستمر. |
i) una asignación por embarazo, pagadera a partir del cuarto mes de embarazo y hasta el parto, por un importe de 3 dinares mensuales; | UN | `١` إعانة الحمل وتستحق عن المدة التي تبدأ من الشهر الرابع للحمل حتى تمام الوضع وقيمتها ثلاثة دنانير شهرياً؛ |
Y está... enganchada al crack, y embarazada de cuatro meses. | Open Subtitles | إنها مدمنة على المخدرات وهي حامل في الشهر الرابع |
Un día, en 1966, mi esposo, Robert, debió elegir, yo estaba embarazada de cuatro meses de este precioso ángel, y decidió ir a ayudar a extranjeros. | Open Subtitles | زوجي روبرت في عام 1966 كان يلتقط العصي وكنت حامل في الشهر الرابع بهذا الملاك |
Dado que los sonidos del mundo exterior tienen que atravesar el tejido abdominal de la madre y el líquido amniótico que rodea al feto, las voces que el feto empieza a oír a partir del cuarto mes de gestación son silenciadas, apagadas. | TED | لأن الأصوات من العالم الخارجي يجب أن تعبر من خلال أنسجة بطن الأم ومن خلال السائل الأمنيوسي الذي يحيط بالجنين، الأصوات التي تسمعها الأجنة، بدءا من الشهر الرابع من الحمل تقريـبا، هي صامتة و مكتومة. |
Pero como se forman durante el cuarto mes de desarrollo fetal miro más allá de las diferencias de tamaño. | Open Subtitles | خلال الشهر الرابع من نمو الجنين نظرت الى ما هو اهم من الاختلاف بالحجم |
Estás como en el cuarto mes de embarazo, ¿verdad? | Open Subtitles | هذا هو حول الشهر الرابع من الحمل، أليس كذلك؟ |
¿Recuerdas el problema que tuve durante mi cuarto mes de embarazo? | Open Subtitles | حسنا، أن نتذكر أن مشكلة كنت أعاني خلال بلدي الشهر الرابع من الحمل؟ |
Después del cuarto mes es otro delito. | Open Subtitles | إنها جريمة أخرى بعد الشهر الرابع |
Pero el cuarto mes es un mes de descuento, a 19 dólares al mes. | Open Subtitles | ولكن الشهر الرابع هو شهر مخفض بـ 19دولار شهري |
cuarto mes segundo día. Un día demasiado tarde, siempre se ha dicho. | Open Subtitles | الشهر الرابع اليوم الثاني, يوم واحد متأخر للغاية كما كنت تقول دائماً |
Al iniciar apenas mi cuarto mes como Presidente de El Salvador, es importante para mí reconocer el honor que me hacen en poderme dirigir a la Asamblea. | UN | وأرى أنه يجدر بي القول إنه من دواعــي الشــرف العظيم لي أن أخاطب الجمعية العامة وأنا لا زلت فــي الشهر الرابع من رئاستي للسلفادور. |
Las futuras madres deben someterse a un reconocimiento médico en la maternidad antes de que termine su cuarto mes de embarazo para tener derecho a cobrar el subsidio de maternidad. | UN | ويتعين على الأمهات المتوقعات أن يخضعن للفحص الطبي في مستوصفات الأمومة قبل نهاية الشهر الرابع من الحمل لكي يؤهلن للحصول على منحة أمومة. |
Porcentaje de embarazadas atendidas antes del cuarto mes/a las esperadas | UN | النسبة المئوية للحوامل اللواتي تلقين العلاج قبل الشهر الرابع/عدد الحوامل اللواتي ينتظرن العلاج |
El objetivo es llegar antes del cuarto mes de embarazo a un mínimo del 75% de las mujeres que dan a luz y ofrecerles cobertura mediante el examen médico y la consulta con un obstetra, así como la hospitalización oportuna durante el trabajo de parto y el alumbramiento; | UN | والهدف هو الوصول إلى نسبة 75 في المائة، كحدٍ أدنى، من النساء الحوامل بحلول الشهر الرابع من الحمل وفحصهن طبياً وتقديم المشورة إليهن من جانب طبيب أمراض نساء، وكذلك إدخالهن المستشفيات في الوقت المناسب عندما يجيء المخاض ويحين موعد الولادة؛ |
Los empleadores no deberían asignar a mujeres embarazadas, de manera provisional o permanente, puestos en destinos que no estén en su lugar de residencia tras el cuarto mes de embarazo cuando, en opinión de un profesional médico o una comadrona, ello pueda perjudicar su salud. | UN | لا يجوز لرب العمل تكليف امرأة حامل بالعمل بصورة مؤقتة أو دائمة في مكان خارج مكان إقامتها بعد الشهر الرابع من الحمل إذا رأى طبيب ممارس أو قابلة أن المهمة المسندة إليها تضر بصحتها؛ |
Tras el cuarto mes de embarazo, no puede destinarse a ninguna mujer a puestos que no estén en su lugar de residencia cuando su médico estime que eso puede resultar perjudicial para su salud. | UN | ولا يمكن تكليف امرأة حامل بعد الشهر الرابع من الحمل بالعمل في مكان خارج مكان إقامتها إذا رأى طبيبها أن ذلك العمل يضر بصحتها. |
No tiene ni cuatro meses. | Open Subtitles | أنظروا لذَكره, حتى أنه لا يبدو كمن في الشهر الرابع |
Cuando tengas que esconder tus cuatro meses de embarazo de mellizos, te la devuelvo. | Open Subtitles | حسناً ، عندما تضطر لإخفاء حملك في توأم في الشهر الرابع يمكنك استعادته ما رأيك؟ |
Durante los cuatro meses de su mandato, la Operación Alba permitió la entrega segura de asistencia humanitaria, creó un ambiente seguro para las misiones de las organizaciones internacionales e hizo posible la celebración de elecciones democráticas. | UN | وتمكنت عملية ألبا خلال الشهر الرابع من ولايتها من إيصال المساعدات اﻹنسانية بسلامة، وهيأت جوا آمنا لبعثات المنظمات الدولية، وجعلت من الممكن إجراء انتخابات ديمقراطية. |