"الشيءِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cosa
        
    • cosas
        
    • asunto
        
    • Algo
        
    Bill, no podemos luchar contra esa cosa. Open Subtitles بيل،نحن لا نَستطيعُ مُحَارَبَة ذلك الشيءِ.
    Podríamos hacer esa cosa. - ¿Adónde vas? - No, no me voy. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ ذلك الشيءِ إلى أين تذهب ؟
    Quiero que lo correcto y lo topless a ser la misma cosa. Open Subtitles أُريدُ الشيءَ الصحيحَ والشيءَ العاري الصدرَ لِكي يَكُونَ نفس الشيءِ.
    Bueno, vinimos por esa gran cosa redonda. Open Subtitles حَسناً، سَلمنَا ذلك الشيءِ المستديرِ الكبيرِ.
    Queremos saber de que cosas te enteraste. Open Subtitles أردنَا معْرِفة الشيءِ لكي يَأْخذُ إهتماماً.
    No puedes hacer una cosa por mi sin la promesa de sexo? Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ تَعمَلُ هذا الشيءِ لي بدون وعدِ الجنسِ؟
    No son peligro para ti, ¡mientras logre sacar esa cosa de aquí! Tú, ahí, ahora, Open Subtitles لا خطر عليك، إذاً اخرجت ذلك الشيءِ من هنا أنت، إلى هناك الآن
    Sientes los efectos periféricos de la misma cosa que me está afectando fuertemente. Open Subtitles أنت تَشْعرُ التأثيرات الخارجية نفس الشيءِ الذي يُؤثّرُ عليني تماماً بقوة.
    Vale, si Lil Top recibe esta cosa el domingo, significa que los autobuses pueden llegar en cualquier momento. Open Subtitles الموافقة، إذا يَحْصلُ قمةُ ليل على هذا الشيءِ الأحدَ، ذلك يَعْني الحافلاتَ سَتَجيءُ أي وقت.
    - Fermat, ¿puedes manejar esta cosa? - No. Open Subtitles فيرمات، هَلّ بامكانك أَنْ تَقُودُ هذا الشيءِ ؟
    El primer rayo láser fue generado a través de un diamante, y si el viejo Metz se merece su reputación, el poder de esa cosa podría ser increíble. Open Subtitles شعاع الليزرِ الأولِ وُلّدَ خلال الماس. و لو استحقُّ ميتز العجوز سمعته، قوَّة ذلك الشيءِ يُمكنُ أَنْ تَكُونَ مدهشَة.
    Amigo, saque esta cosa de aquí antes de que... Hola, Sr. Hawk. Open Subtitles حَسَناً، رفيقي، دعنا نَخرج هذا الشيءِ خارج هنا مرحباً، سّيد هواك.
    De todos modos, debemos hacer lo que podemos para salvar esa cosa que el derecho divino y la historia han puesto sobre su cabeza. Open Subtitles على الرغم من هذا، نحن يَجِبُ أَنْ إعملْ كلّ ما يمكن عمله لتَوفير الشيءِ ذلك الحقّ المقدّسِ والتأريخِ وَضعَ على رأسهِ.
    No hay tal cosa conocida en el mundo de la medicina. Open Subtitles ليس هناك مثل هذا الشيءِ معروف إلى العِلْمِ الطبيِ.
    , no puedo esperar a ver esa cosa. Open Subtitles الأسلحة؟ أنا لا أَستطيعُ الإنتِظار لرُؤية هذا الشيءِ.
    Si esa cosa vuelve cuando tenga 70 años... Open Subtitles إذا ذلك الشيءِ يَجيءُ و يظهراً عندما أَنا في ال70
    Esta cosa la competencia tiene que parar. Open Subtitles هذا الشيءِ , المنافسةِ يَجِبُ أَنْ يَتوقّفُ.
    No se puede esta cosa ir más rápido? Open Subtitles أليس بالإمكان أن هذا الشيءِ يَذْهبَ أسرع؟
    Sé que fue hace tiempo... pero esas cosas no se olvidan. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّه وقت طويل لَكنَّه لَيسَ الشيءِ الذي تنسية
    Lidiamos con este tipo de cosas todo el tiempo. Open Subtitles لاتقلق. نُعالجُ هذا النوعِ مِنْ الشيءِ كُلّ الوَقت.
    No, veo que estás siendo muy sincera con este asunto de ser lesbiana... Open Subtitles أنا لَم أُعتقد بأنّكِ كُنتِ صادقة جداً بشأن هذا الشيءِ الشذوذي.
    Y si están exitados por Algo ¿por qué tienen ocultarlo todo el tiempo? Open Subtitles وإذا كنت متحمّس حول الشيءِ لماذا عليك أَنْ تَحْملَه طوال الوقت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus