"الشيء الذي لا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Lo que no
        
    • Algo que no
        
    • cosa que no
        
    • lo único que no
        
    Me acuerdo que gritamos, Lo que no se debe hacer en la sala de experimentos en una prueba, porque había funcionado. TED وأتذكر كيف كنا نصيح، الشيء الذي لا يجب فعله في غرفة الحيوانات التي نجري عليها اختبارات، ولكنه نجح.
    De Lo que no nos dimos cuenta es cuántas personas estaban preparadas a dejar los perjuicios. TED الشيء الذي لا ندركه هو كم عدد الناس الذين استعدوا وانتظروا لوضع التحيز جانبًا.
    Lo que no necesitamos aquí es a ti, "sesos de mierda". Open Subtitles الشيء الذي لا نحتاجه هو انت ، صاحب الدماغ الغبي
    Y, por supuesto, Algo que no debe faltar en ninguna casa el huevo de cerámica. Open Subtitles وطبعاً الشيء الذي لا يجب أن يخلوا منه بيت آي عائلة محترم
    Tu juegas la cosa que no quieres que suceda para probar que tienes razón. Open Subtitles تلعبين خارج الشيء الذي لا تريدينه ان يحدث فقط لتثبتي لنفسك انكِ على حق
    Lo que no entiendo es por qué esos cadáveres están horriblemente mutilados y esos otros parecen intactos. Open Subtitles الشيء الذي لا أفهمه الفرق في الجثث أولئك قطعوا بشكل مروع وأولئك يبدو وكأنهم سليمون
    Es increíble. ¿Hay algo en Lo que no sea un experto? Open Subtitles أوه أبوها ما هو الشيء الذي لا يكون فيه والدك خبيراً ؟
    Lo que no necesitamos aquí es a ti "sesos de mierda" Open Subtitles الشيء الذي لا نحتاجه هو انت ، صاحب الدماغ الغبي
    Lo que no entiendo, es por qué los banquetes te ponen nervioso. Open Subtitles و لكن الشيء الذي لا أفهمه هو لماذا يزعجك الذهاب إلى المأدبة
    Además, Lo que no entiendo es... ¿por qué Alex? Open Subtitles بالإضافة، الشيء الذي لا أستطيع فهمه هو، لماذا أليكس؟
    Pero como se trata de ti, tengo que saber qué es Lo que no entiendo. Open Subtitles لكن متى ما كان أنتِ ذلك الشخص عليّ أن أعرف الشيء الذي لا أستطيع الحصول عليه؟
    Esto es Lo que no soporto. Open Subtitles أترى، هذا الشيء الذي لا أستطيع التعامل معه، حسنا؟
    Sabe, Lo que no puedo entender... qué hace una mujer como ella con un capullo como usted. Open Subtitles تعلم, الشيء الذي لا استطيع فهمه هو ماذا تفعل امرأة كهذه مع أحمق مثلك
    Lo que no nos mata nos fortalece, ¿cierto? Open Subtitles الشيء الذي لا يقتلنا يجعلنا أقوي,أليس هذا صحيحا؟
    Lo que no le está diciendo es que él lo abandonará. Open Subtitles الشيء الذي لا يقوله لك هو أنه سيتخلى عنك.
    ¿Y qué es Lo que no podía discutir por e-mail? Open Subtitles اذا, ماهو الشيء الذي لا تسطيع مناقشته على البريد الالكتروني
    Lo que no entiendo es cómo una doctora respetable... pudo literalmente meterse en la cama con un conocido capo de la droga. Open Subtitles الشيء الذي لا أفهمه ، كيف يمكن لطبيبة محترمة أن تدخل حرفياً إلى سرير تاجر مخدرات معروف
    Para mi cumpleaños, quiero Algo que no puedo tener ningún otro día. Open Subtitles لذا ، لعيد ميلادي أنا يجب أن أحصـل على الشيء الذي لا أستطيع الحصـول عليه في يوم آخر من السنة
    Salgan, vuelvan y traigan Algo que no pueda ver. Open Subtitles أخرج, وعد ومع الشيء الذي لا أستطيع رؤيته
    Cuando tu padre odia la única cosa que no puedes cambiar de ti misma. Open Subtitles حينما يكون والدكِ كارهاً الشيء الذي لا يمكنكِ تغييره في ماهيّتكِ.
    ¿Hizo esa cosa que no sabes si debes abrazarlo o crucificarlo? Open Subtitles هل قام بذلك الشيء الذي لا تعرفينه اذا كنت تعانقينه او تصلبينه؟
    Ahora dime lo único que no sé. Open Subtitles أخبرُني الآن الشيء الذي لا أعرفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus