"الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo correcto
        
    • lo que hay que hacer
        
    En segundo lugar, es lo correcto. TED ثانياَ، هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    Es difícil, Irena, pero es lo correcto. Open Subtitles انها صعبه ولكن هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    No contarselo es hacer lo correcto. Open Subtitles عدم القول له ، هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    Eso es tan conveniente, que lo correcto tambien es lo más fácil. Open Subtitles هذا هو جداً مريح ، أن الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله للتو صدف أن يكون الأسهل. أعرف.
    lo que hay que hacer en este caso sería devolver el dinosaurio de Hill City. Open Subtitles الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله في هذه الحالة سيكون لإعادة ديناصور لمدينة هيل.
    Era lo correcto, pero esa pobre mujer, ¿Tina? Open Subtitles كان هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله لكن تلك المراة، تينا؟
    Puedo ver que hacer esto es lo correcto. Open Subtitles أستطيع أن أرى هذا بالفعل هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    Contarle a Scott la verdad ha sido absolutamente lo correcto. Open Subtitles تحكي سكوت الحقيقة كان تماما الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    No me pareció lo correcto. Open Subtitles ولا يبدو مثل الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    Tu padre te dijo que llamarnos era lo correcto. Open Subtitles وقال والدك أنت تدعو ل كان لنا الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    - pero es lo correcto. Open Subtitles ولكن كان هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    Pero sabes que es lo correcto. Open Subtitles ولكن كما تعلمون هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    ¿Cómo iba a ser lo correcto cuanto te dije expresamente que no quería preocupar a mi madre? Open Subtitles كيف يمكن أن يكون الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله عندما قلت تحديدا انا لا اريد ان تخبري امي?
    Esto es lo correcto, ¿verdad? Open Subtitles هذا الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله ، أليس كذلك؟
    Era lo correcto. Open Subtitles كان هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    Pero sabía que lo correcto era continuar con su trabajo. Open Subtitles ولكني عرفت أن الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله هو مواصلة عملها
    Ese hombre casi se vuela los sesos, lo cual verdaderamente pensé que era lo correcto por hacer. Open Subtitles هذا الرجل فجر تقريبا له العقول بها، التي اعتقدت حقا كان الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    Debería habértelo contado primero, y lo siento muchísimo, pero era lo correcto. Open Subtitles ينبغي أن يكون قال المتعلقات لك من قبل، وأنا آسف جدا لا لفعلت، ولكن كان الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    Sé que me dijiste que no lo hiciera, pero hacerlo era lo correcto. Open Subtitles أنا أعلم أنك قال لي لا، ولكن كان هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    Pero es lo que hay que hacer. Open Subtitles لكن هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    Pensé que era el lo que hay que hacer. Open Subtitles اعتقد انها كانت الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus