"الشيء لا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cosa no
        
    • no está
        
    • dat
        
    • objetos y no
        
    • cosas no
        
    Mira, esta cosa, no significa que estés embarazada. Open Subtitles انظري، هذا الشيء لا يعني حتماً أنكِ حامل.
    Aún así, mientras tenga esta cosa, no necesitaré usar mi cabeza demasiado. Open Subtitles طالما أن معي هذا الشيء, لا أحتاج لأن أستخدم عقلي دائماً
    Y esta cosa... no sé lo que pasa con esto pero no es nada bueno. Open Subtitles و هذا الشيء.. لا أعرف ما خطبه، و لكنه ليس جيداً
    Escuché cada palabra. Esta cosa no está prendida. Open Subtitles سمعت كل كلمة هذا الشيء لا يعمل
    El Consejo de Seguridad no tiene esa competencia en virtud de la Carta y, si bien puede establecer órganos subsidiarios, no puede dotarlos de poderes que no le corresponden a sí mismo: el principio jurídico establecido de nemo dat quod non habet. UN فمجلس الأمن لا يملك تلك السلطة بموجب الميثاق، وفي حين أنه يستطيع أن ينشئ هيئات فرعية، فإنه لا يستطيع أن يعطيها سلطة لا يملكها هو نفسه: المبدأ القانوني المتبع أن فاقد الشيء لا يعطيه.
    Lo siento, supongo que el micrófono en esta cosa no detecta las señas con la cabeza. Open Subtitles متأسف، أظن أن الميكروفون بهذا الشيء لا يلتقط الٕايماءات
    Está bien, pero si podemos hacer que esta cosa no nos vea de alguna manera-- Open Subtitles حسناً ماذا إذا جعلنا هذا الشيء لا يرانا لبضعة لحظات بطريقة ما
    Esta cosa no sirve. Es una basura inútil. Open Subtitles هذا الشيء لا فائدة منه إنه قطعة من القمامة بلا فائدة
    - Vamos, ella giró esa cosa... no puedes creer que sea específicamente para ti. Open Subtitles بربك. لقد أدارت هذا الشيء.. لا يمكنك أن تفكر بأن هذا يعنيك أنت
    No eres más rápido que esa cosa. No quiero que vayas ahí afuera. Open Subtitles أنت لست أسرع من هذا الشيء لا أريدك أن تخرج
    Oye, tío, ¿cómo sabemos que aquella cosa no nos está mirando? Open Subtitles يا رجل, كيف نعرف إنّ ذلك الشيء لا يراقبنا ؟
    Y por la pinta que tenía esa cosa... no te culpo por echarte una siesta de cuatro meses. Open Subtitles ومن شكل ذلك الشيء. لا ألومكِ على فقدان وعيكِ لـ 4 أشهر.
    Esa cosa no responde para nada a las leyes de la física. Open Subtitles ذلك الشيء لا يمتثل للقوانين الفيزيائية اطلاقاً
    A esa cosa no le importa nada a quién lastima. Open Subtitles هذا الشيء لا يعبأ تماماً بمن يؤذيه
    Apuesto a que esta cosa no tiene muy buen kilometraje. Open Subtitles اراهن ان هذا الشيء لا يحصل على عدد اميال جيد .
    Si esa cosa no puede tocar a los Bots... Open Subtitles إذا كان هذا الشيء لا يمكن أن يمس البوتس
    Ya me conoces, si no está roto, no hay que arreglarlo. Open Subtitles تعرفينني، ألم يكسر الشيء لا أبدله
    No me lo creo. Esto no está pasando. Open Subtitles أنا لا أصدّق هذا هذا الشيء لا يحصُل
    Se observó que en el comentario cabría explicar la relación entre el principio nemo dat y las reglas de prelación del Anexo. UN وأشير إلى أن التعليق يمكن أن يوضح العلاقة بين مبدأ " فاقد الشيء لا يعطيه " وقواعد الأولوية الواردة في المرفق.
    En cuatro casos no podían decomisarse bienes cuyo valor correspondiera al del producto del delito, dado que la ley se basaba en el principio del decomiso de objetos y no del valor, aun cuando la legislación anticorrupción previera el decomiso del producto de delitos de corrupción. UN وفي حالات أربع لا يغطي التشريع مصادرة ممتلكات بقيمة تعادل قيمة عائدات الجريمة، نظرا لأن القانون يستند إلى مبدأ مصادرة الشيء لا القيمة، حتى في الحالات التي ينص فيها قانون مكافحة الفساد على مصادرة عائدات الجريمة المتأتية من الفساد.
    Uno no puede garantizar que las cosas no vayan a salir mal. Open Subtitles لا يستحق أحد المجازفة ذلك الشيء لا يعرف الخطأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus