"الشيخوخة والتنمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el envejecimiento y el desarrollo
        
    • envejecimiento y desarrollo
        
    Túnez desea poner de relieve el vínculo existente entre el envejecimiento y el desarrollo. UN وتـــود تونس أن تشــــدد على الصلة القائمة بين الشيخوخة والتنمية.
    Trece países consideraron que lo más importante era el desarrollo individual a lo largo de toda la vida, junto con las relaciones entre las generaciones y la relación entre el envejecimiento y el desarrollo. UN أما البُعد المتعلق بالتطور الفردي طوال الحياة، إلى جانب العلاقة بين الأجيال المتعددة، والعلاقة المتبادلة بين الشيخوخة والتنمية فقد جاء على رأس الأولويات في 13 بلدا فحسب.
    El examen y evaluación puso de manifiesto la falta de conciencia de los vínculos entre el envejecimiento y el desarrollo. UN 31 - وكشفت عملية الاستعراض والتقييم عن الافتقار إلى الوعي بالروابط بين الشيخوخة والتنمية.
    Asimismo, el Grupo de lucha contra la pobreza establecido por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en su sede sigue elaborando una nota sobre la práctica a seguir en materia de envejecimiento y desarrollo que hará que esta cuestión llegue a un público más amplio tanto en la sede como sobre el terreno. UN كما يواصل فريق المقر المعني بتخفيف حدة الفقر التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إعداد مذكرة عمل بشأن الشيخوخة والتنمية ستطرح قضية المسنين على جمهور أوسع في كل من المقر والميدان.
    B. envejecimiento y desarrollo UN الشيخوخة والتنمية
    Con su apoyo económico, la División de Estadística de las Naciones Unidas prestó asesoramiento respecto de la selección de indicadores y preparó tabulaciones para un almanaque sobre el envejecimiento y el desarrollo social para una mayor longevidad. UN وإلى جانب الدعم المالي، قامت الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بإسداء المشورة بشأن اختيار المؤشرات وبإعداد التبويبات اللازمة لمصنف احصائي عن الشيخوخة والتنمية الاجتماعية الرامية إلى زيادة اﻷعمار.
    HelpAge International publicará un informe sobre el envejecimiento y el desarrollo en junio de 1999 a fin de mejorar la situación de las personas de edad en los países en desarrollo. UN وستقوم الرابطة الدولية لمساعدة المسنين في حزيران/يونيه ١٩٩٩ بإعداد تقرير عن الشيخوخة والتنمية للنهوض بحالة كبار السن في البلدان النامية.
    HelpAge International publicó un informe sobre el envejecimiento y el desarrollo, acerca de la situación de las personas de edad en los países en desarrollo y los Estados en transición de Europa oriental y central. UN ١٩ - وأصدرت الرابطة الدولية لمساعدة المسنين " تقرير الشيخوخة والتنمية " ، الذي يقدم معلومات عن حالة كبار السن في البلدان النامية وفي دول أوروبا الشرقية وأوروبا الوسطى التي تمر بمرحلة انتقال.
    IV. Conclusión Como queda patente en el presente informe, se han logrado algunos progresos desde 2002, especialmente por lo que se refiere a vincular el envejecimiento y el desarrollo con las organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas, pero queda mucho por hacer. UN 60 - كما تم إيضاحه في هذا التقرير، فقد أحرز قدر من التقدم منذ عام 2002 وخاصة بشأن الربط بين الشيخوخة والتنمية ضمن إطار هيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ولكن المسألة بحاجة إلى بذل المزيد.
    La Organización Panamericana de la Salud (OPS) tiene un programa regional relativo a los problemas del envejecimiento de la población y programas de capacitación regionales y, conjuntamente con el Banco Interamericano de Desarrollo, patrocinó un seminario sobre el envejecimiento y el desarrollo en América Latina, que se celebró en diciembre de 1998. UN وتنفذ منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية جدول أعمال إقليمي عن شيخوخة السكان والبرامج التدريبية اﻹقليمية، ورعت بالمشاركة مع مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية حلقة دراسية بشأن الشيخوخة والتنمية في أمريكا اللاتينية، في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    El miércoles 4 de octubre de 2000, de las 13.15 a las 14.30 horas, se celebrará en la Sala 7 una mesa redonda sobre " el envejecimiento y el desarrollo " , patrocinada por el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) en colaboración con el Programa sobre el Envejecimiento del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN ستعقد يوم الأربعاء 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000، من الساعة 15/13 إلى الساعة 30/14 في غرفة الاجتماعات 7، حلقة نقاش بشأن " الشيخوخة والتنمية " ، برعاية صندوق الأمم المتحدة للسكان، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Mesa redonda El miércoles 4 de octubre de 2000, de las 13.15 a las 14.30 horas, se celebrará en la Sala 7 una mesa redonda sobre " el envejecimiento y el desarrollo " , patrocinada por el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) en colaboración con el Programa sobre el Envejecimiento del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN ستعقد يوم الأربعاء 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000، من الساعة 15/13 إلى الساعة 30/14 في غرفة الاجتماعات 7، حلقة نقاش بشأن " الشيخوخة والتنمية " ، برعاية صندوق الأمم المتحدة للسكان، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Mesas redondas El miércoles 4 de octubre de 2000, de las 13.15 a las 14.30 horas, se celebrará en la Sala 7 una mesa redonda sobre " el envejecimiento y el desarrollo " , patrocinada por el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) en colaboración con el Programa sobre el Envejecimiento del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN ستعقد يوم الأربعاء 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000، من الساعة 15/13 إلى الساعة 30/14 في غرفة الاجتماعات 7، حلقة نقاش بشأن " الشيخوخة والتنمية " ، برعاية صندوق الأمم المتحدة للسكان، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Mesas redondas El miércoles 4 de octubre de 2000, de las 13.15 a las 14.30 horas, se celebrará en la Sala 7 una mesa redonda sobre " el envejecimiento y el desarrollo " , patrocinada por el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) en colaboración con el Programa sobre el Envejecimiento del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN ستعقد يوم الأربعاء 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000، من الساعة 15/13 إلى الساعة 30/14 في غرفة الاجتماعات 7، حلقة نقاش بشأن " الشيخوخة والتنمية " ، برعاية صندوق الأمم المتحدة للسكان، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    El hoy, 4 de octubre de 2000, de las 13.15 a las 14.30 horas, se celebrará en la Sala 7 una mesa redonda sobre " el envejecimiento y el desarrollo " , patrocinada por el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) en colaboración con el Programa sobre el Envejecimiento del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN تعقد اليوم 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000، من الساعة 15/13 إلى الساعة 30/14 في غرفة الاجتماعات 7، حلقة نقاش بشأن " الشيخوخة والتنمية " ، برعاية صندوق الأمم المتحدة للسكان، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    El Año Internacional de las Personas de Edad (1999) nos ayudó a comprender mejor el problema del envejecimiento, y su tema, " Una sociedad para todas las edades " , se reflejó en diversas actividades que centraban su atención en la situación de las personas de más edad, las relaciones entre las generaciones y la vinculación entre el envejecimiento y el desarrollo. UN وقد ساعد الاحتفال بالسنة الدولية للمسنين (1999) على رفع مستوى فهمنا للشيخوخة، كما أن موضوع السنة وهو " مجتمع لكل الأعمار " قد جسدته طائفة من الأنشطة التي ركزت على حالة المسنين، والعلاقات بين الأجيال المتعددة، والتفاعل بين الشيخوخة والتنمية.
    También consideramos que las interrelaciones entre envejecimiento y desarrollo, tal y como ha señalado acertadamente la Comisión de Desarrollo Social, deben de ser plenamente exploradas y en este sentido creemos que una segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento debería de prestar una atención particular a la problemática del envejecimiento en los países en desarrollo. UN ونرى أيضا أن العلاقة المتبادلة بين الشيخوخة والتنمية يجب أن تُستكشف بالكامل، كما بينت، وعن حق، لجنة التنمية الاجتماعية. وفي هذا السياق، نرى أن الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة ينبغي أن تولي اهتماما خاصا لمشاكل الشيخوخة في البلدان النامية.
    A juicio de la Unión Europea la celebración de una reunión mundial en el año 2000 para examinar los resultados de la primera Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento —en particular la interrelación entre envejecimiento y desarrollo— contribuirá a la formulación de una nueva estrategia sobre el envejecimiento, manteniendo al mismo tiempo el impulso creado durante el Año Internacional de las Personas de Edad. UN ويعتقد الاتحاد اﻷوروبي أن عقد اجتماع عالمي في سنة ٢٠٠٢ لاستعراض نتائج الجمعية العالمية اﻷولى للشيخوخة - وبصفة خاصة العلاقة المترابطة بين الشيخوخة والتنمية - يمكن أن يسهم في صوغ استراتيجية جديدة بشأن الشيخوخة مع الحفاظ على الزخم الذي تولﱠد خلال السنة الدولية لكبار السن.
    Inspirados por el Año Internacional de las Personas de Edad, mi Ministerio, el Ministerio de Salud, Bienestar Social y Deportes, y el Ministerio de Relaciones Exteriores han presentado un memorándum conjunto al Parlamento holandés que se titula “envejecimiento y desarrollo”. UN وإذ تستلهم وزارتي السنة الدولية لكبار السن، فإنها قامت مع وزارة الصحة والرفاه والرياضة ووزارة الخارجية بتقديم مذكرة مشتركة إلى البرلمان الهولندي بعنوان " الشيخوخة والتنمية " .
    14. El 4 de octubre de 2000 se celebró en las Naciones Unidas una mesa redonda sobre envejecimiento y desarrollo para estudiar formas de hacer frente a las consecuencias del envejecimiento de la población mundial y medidas que proporcionaran a las personas de edad más oportunidades de participar en el proceso de desarrollo. UN 14 - وعُقد اجتماع مائدة مستديرة بشأن الشيخوخة والتنمية في مقر الأمم المتحدة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000 لاستطلاع سبل ملائمة لمعالجة النتائج المترتبة على شيخوخة سكان العالم ووسائل زيادة الفرص المتاحة لمشاركة كبار السن في عملية التنمية.
    2. envejecimiento y desarrollo UN 2 - الشيخوخة والتنمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus