Uno de los Jefes de al-Ittihad, el jeque Hassan Dahir Aweys, está encargado de supervisar todo el entrenamiento militar que se proporciona en esos campamentos. | UN | وإن الشيخ حسن ضاهر عويس، وهو أحد زعماء الاتحاد، مسؤول عن الإشراف على كافة التدريبات العسكرية التي تجري في هذه المخيمات. |
Se dijo que el jeque Hassan Aram es un ayudante principal del Ayatollah Mohammad Ruhani y que el Ayatollah Bagher Mesbah supervisa la distribución de fondos y estipendios mensuales a 7.000 estudiantes de escuelas religiosas en la ciudad santa de Qom. | UN | وقيل إن الشيخ حسن آرام هو من كبار مساعدي آية الله محمد روحاني وأن آية الله باقر مصباح يشرف على توزيع اﻷموال والرواتب الشهرية ﻟ ٠٠٠ ٧ طالب في المدارس الدينية في مدينة قم الشريفة. |
Alguien eligió al jeque Hassan At-Turabi. Por mi parte, decidí ocuparme del teniente general Omar Al-Baschir. | UN | هناك مَن ذهب إلى الشيخ حسن الترابي ذاته، وأنا قررت مسك الفريق عمر البشير نفسه. |
En el requerimiento se daba al Ministro del Waqf y de Asuntos Religiosos, Sheikh Hassan Tahboub, un período de 10 días para cerrar las oficinas. | UN | وأعطي الشيخ حسن طهبوب وزير اﻷوقاف والشؤون الدينية بموجب هذا اﻷمر القضائي مهلة عشرة أيام ﻹغلاق المكاتب. |
Sheik Hassan Dahir Aweys, dirigente de Al Itihad al-Islaami | UN | الشيخ حسن ضاهر عويس زعيم الاتحاد الإسلامي |
AGRADECIENDO y ACOGIENDO CON BENEPLÁCITO los esfuerzos realizados por Shaykh Hassan Cisse, el Gran Imán de Kaolack (Senegal) y Presidente de la Red de Organizaciones Islámicas Africanas sobre Población y Desarrollo, por sus enérgicas actividades y contribuciones para erradicar la poliomielitis de las comunidades africanas, especialmente en las comunidades musulmanas; | UN | وإذ يقدر ويرحب بجهود الشيخ حسن سيسي، الإمام الأكبر في مدينة كاولاك بالسنغال، ورئيس شبكة المنظمات الإسلامية الأفريقية المعنية بالسكان والتنمية، للجهود المضنية التي تبذل من أجل القضاء على شلل الأطفال من المجتمعات الأفريقية ولا سيما المسلمة منها: |
Esos incidentes coinciden con una serie de alarmantes declaraciones proferidas por el jeque Hassan Nasrallah, Secretario General de Hezbolá, quien ha avivado recientemente su retórica en apoyo del terrorismo palestino y la agresión armada contra el Estado de Israel. | UN | إن هذه الأحداث تأتي ضمن عدد من التصريحات المقلقة التي أدلى بها الشيخ حسن نصر الله، الأمين العام لحزب الله، الذي صعد مؤخرا من لهجته دعماً للإرهاب والاعتداء المسلح الفلسطيني على دولة إسرائيل. |
Se han localizado 17 campamentos de entrenamiento que funcionan bajo la supervisión general del líder principal de al-Ittihad, el jeque Hassan Dahir Aweys. | UN | وحددت مواقع سبعة عشر معسكرا تدريبيا يقع تحت السيطرة العامة للزعيم الرئيسي للاتحاد، وهو الشيخ حسن ضاهر عويس. |
El cargamento se repartió entre la persona antes mencionada y otras dos: el jeque Hassan Dahir Aweys y el General Mohamed Nur Galal. | UN | وكانت هذه الشحنة مشتركة بين الشخص المذكور أعلاه ورجلين آخرين، هما الشيخ حسن ضاهر عويس واللواء محمد نور جلال. |
Se adujo que el grupo conspiraba para asesinar al jeque Hassan Nasrallah, Secretario General de Hezbolá. | UN | وقيل أن المجموعة كانت تدبر لاغتيال الشيخ حسن نصر الله الأمين العام لحزب الله. |
El convoy en el que iban el envío y el egipcio viajó al bastión del jeque Hassan Dahir Aweys en la región de Galgaduud. | UN | وسافرت القافلة المحملة بالشحنات وفيها المصري إلى معقل الشيخ حسن ظاهر عويس في منطقة غلغدود. |
¿Podrías decirme si algún caballo del jeque Hassan está compitiendo hoy? | Open Subtitles | لو سمحتي هل يمكنك اخباري اي من خيول الشيخ حسن ستتانفس اليوم ؟ |
Voy a ver que puedo encontrar sobre el jeque Hassan. | Open Subtitles | سأذهب و ارى ماذا يمكنني ان اجد عن الشيخ حسن |
- El jeque Hassan At-Turabi, Presidente del Parlamento del Sudán y dirigente del Frente Nacional Islámico; | UN | - الشيخ حسن الترابي، رئيس البرلمان السوداني وزعيم الجبهة القومية اﻹسلامية؛ |
Sobre la una de la madrugada, llegó un vehículo de transporte de tropas, del que bajaron soldados gritando " Traición, traición, complot, quieren asesinar al jeque Hassan At-Turabi " , tras lo cual nos ataron. | UN | حوالي الساعة الواحدة صباحا، حيث أتت سيارة شاحنة جنود شرعوا يصرخون، الخيانة الخيانة مؤامرات، تريدون قتل الشيخ حسن الترابي، وقاموا بربطنا. |
Se ha informado de que dos nacionales del Afganistán proporcionan distintos tipos de entrenamiento militar en diferentes campamentos y también actúan bajo la dirección general del jeque Hassan Dahir Aweys. | UN | وتفيد الأنباء أن اثنين من رعايا أفغانستان يقدمان شتى أنواع التدريبات العسكرية بمختلف المعسكرات ويخضعان بدورهما لإمرة الشيخ حسن ضاهر عويس العامة. |
Posteriormente, el jeque Hassan Dahir Aweys transfirió la sede a Bula ' ley, a unos 40 kilómetros al sudeste de Dhusamareeb. | UN | وفي تاريخ لاحق قام الشيخ حسن ظاهر عويس بتحويل المقر إلى بولاليه، وهي منطقة تبعد نحو 40 كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من دوساماريب. |
R: Nos dijeron que entre nosotros había elementos hostiles que querían asesinar al jeque Hassan At-Turabi y después nos preguntaron quién era el organizador del complot y quién era el instigador, cómo habíamos tomado esa decisión y cómo conseguíamos reunirnos en el campamento pese a su presencia. | UN | ج - قالوا لنا هناك عناصر هدامة في وسطكم هدفها اغتيال الشيخ حسن الترابي، ونريد معرفة الرأس المدبر لهذه المؤامرة، ومن الذي يقف ورائها. |
R: El jeque Hassan Abdullah At-Turabi. | UN | ج - الشيخ حسن عبد الله الترابي. |
El 2 de mayo de 1997, se comunicó que el Ministro de asuntos religiosos de la Autoridad Palestina, el Sheikh Hassan Tahboub, había acusado a Israel de no cumplir el acuerdo que había contraído relativo a los arreglos para el regreso de los peregrinos musulmanes. | UN | ٤٠٩ - في ٢ أيار/ مايو ١٩٩٧، أفيد بأن الشيخ حسن طهبوب وزير الشؤون الدينية في السلطة الفلسطينية اتهم إسرائيل بالتنكر للاتفاق الذي عقدته بشأن ترتيبات عودة الحجاج المسلمين. |
Sheik Hassan Dahir Aweys, dirigente de Al Itihad Al Islaami | UN | الشيخ حسن ظهير عويس، زعيم الاتحاد الإسلامي |
La influencia de Shaykh Hassan Dahir Aweys (QI.D.42.01 en al Lista consolidada) en Somalia ha aumentado considerablemente y es probable que su capacidad política y militar atraiga a combatientes extranjeros a sus filas; es más, se ha informado que muchos ya están allí (véase S/2006/750, párr. 11 y nota 10). | UN | وقد تزايد نفوذ الشيخ حسن ظهير عويس (QI.D.42.01 في القائمة الموحدة)() بصورة كبيرة في الصومال، ومن المرجح أن تجتذب مهاراته السياسية والعسكرية مقاتلين أجانب للانضمام إليه، وثمة تقارير تفيد بوجود العديد منهم هناك (انظر S/2006/750، الفقرة 11، الحاشية 10). |