"الصادرات الزراعية للبلدان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las exportaciones agrícolas de los países
        
    • EXPORTACIONES AGRÍCOLAS DE LOS PAÍSES
        
    • las exportaciones agropecuarias de los países
        
    En el caso de los productos tropicales, que comprenden la mitad de las exportaciones agrícolas de los países en desarrollo, la reducción arancelaria media debía ser del 43%. UN ويبلغ متوسط التخفيض في تعريفات المنتجات المدارية، التي تشكل نصف الصادرات الزراعية للبلدان النامية، ٤٣ في المائة.
    Problemas y perspectivas para ampliar las exportaciones agrícolas de los países en desarrollo UN المشاكل والاحتمالات الخاصة بتوسيع الصادرات الزراعية للبلدان النامية
    I. AMPLIACIÓN DE las exportaciones agrícolas de los países EN DESARROLLO: PROBLEMAS Y PERSPECTIVAS UN توسيع الصادرات الزراعية للبلدان النامية: المشاكل والآفاق
    Reunión de Expertos en el examen del comercio en el sector agrícola, con el fin de ampliar las exportaciones agrícolas de los países en desarrollo y ofrecerles asistencia para entender mejor las cuestiones en juego en las próximas negociaciones agrícolas UN اجتماع الخبراء المعني ببحث التجارة في القطاع الزراعي بغية توسيع الصادرات الزراعية للبلدان النامية ومساعدتها في تحسين فهمها للقضايا المطروحة في المفاوضات الزراعية المقبلة
    Reunión de Expertos en el examen del comercio en el sector agrícola, con el fin de ampliar las exportaciones agrícolas de los países en desarrollo y ofrecerles asistencia para entender mejor las cuestiones en juego en las próximas negociaciones agrícolas UN اجتماع الخبراء المعني ببحث التجارة في القطاع الزراعي بغية توسيع الصادرات الزراعية للبلدان النامية ومساعدتها في تحسين فهمها للقضايا المطروحة في المفاوضات الزراعية المقبلة
    INFORME DE LA REUNIÓN DE EXPERTOS EN EL EXAMEN DEL COMERCIO EN EL SECTOR AGRÍCOLA, CON EL FIN DE AMPLIAR las exportaciones agrícolas de los países EN DESARROLLO Y OFRECERLES ASISTENCIA PARA ENTENDER MEJOR LAS CUESTIONES EN JUEGO EN LAS PRÓXIMAS UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بدراسة التجارة في القطاع الزراعي، بغية توسيع الصادرات الزراعية للبلدان النامية، ومساعدتها على تحسين فهم القضايا المطروحة في
    A. Retos y oportunidades que plantea la ampliación de las exportaciones agrícolas de los países en desarrollo UN ألف - التحديــات والفرص المتصلة بتوسيع الصادرات الزراعية للبلدان النامية
    Tema 3 - Análisis de los problemas y posibilidades existentes para ampliar las exportaciones agrícolas de los países en desarrollo, teniendo en cuenta las oportunidades y estímulos derivados de la aplicación del Acuerdo de la Ronda Uruguay sobre la Agricultura UN البند 3: تحليل المشاكل والاحتمالات الخاصة بتوسيع الصادرات الزراعية للبلدان النامية، مع مراعاة الفرص والتحديات الناشئة عن تنفيذ اتفاق جولة أوروغواي بشأن الزراعة
    Análisis de los problemas y posibilidades para ampliar las exportaciones agrícolas de los países en desarrollo, teniendo en cuenta las oportunidades y estímulos derivados de la aplicación del Acuerdo de la Ronda Uruguay sobre la Agricultura UN تحليل المشاكل والاحتمالات الخاصة بتوسيع الصادرات الزراعية للبلدان النامية، مع مراعاة الفرص والتحديات الناشئة عن تنفيذ اتفاق جولة أوروغواي بشأن الزراعة
    EXAMEN DEL COMERCIO EN EL SECTOR AGRÍCOLA, CON EL FIN DE AMPLIAR las exportaciones agrícolas de los países EN DESARROLLO Y AYUDAR A ÉSTOS A COMPRENDER MEJOR LAS CUESTIONES EN JUEGO EN LAS PRÓXIMAS NEGOCIACIONES SOBRE LA AGRICULTURA UN دراسـة التجـارة في القطاع الزراعي، بغية توسيع الصادرات الزراعية للبلدان النامية، ومساعدتها على تحسين فهم القضايا المطروحة في المفاوضات الزراعية المقبلة
    I. AMPLIACIÓN DE las exportaciones agrícolas de los países EN DESARROLLO: PROBLEMAS Y PERSPECTIVAS 2 - 10 3 UN أولاً- توسيع الصادرات الزراعية للبلدان النامية: المشاكل والآفاق 2 - 10 3
    TD/B/COM.1/EM.8/3 comercio en el sector agrícola, con el fin de ampliar las exportaciones agrícolas de los países en desarrollo y ofrecerles asistencia para entender mejor las cuestiones en juego en las próximas negociaciones agrícolas UN TD/B/COM.1/EM.8/3 تقرير اجتماع الخبراء المعني بدراسة التجارة في القطاع الزراعي، بغية توسيع الصادرات الزراعية للبلدان النامية، ومساعدتها على تحسين فهم القضايا المطروحة في المفاوضات الزراعية المقبلة
    3. Análisis de los problemas y posibilidades existentes para ampliar las exportaciones agrícolas de los países en desarrollo, teniendo en cuenta las oportunidades y estímulos derivados de la aplicación del Acuerdo de la Ronda Uruguay sobre la Agricultura. UN 3- تحليل المشاكل والاحتمالات الخاصة بتوسيع الصادرات الزراعية للبلدان النامية، مع مراعاة الفرص والتحديات الناشئة عن تنفيذ اتفاق جولة أوروغواي بشأن الزراعة
    TD/B/COM.1/EM.8/2 Examen del comercio en el sector agrícola, con el fin de ampliar las exportaciones agrícolas de los países en desarrollo y ofrecerles asistencia para entender mejor las cuestiones en juego en las próximas negociaciones agrícolas. UN TD/B/COM.1/EM.8/2 دراسة التجارة في القطاع الزراعي، بغية توسيع الصادرات الزراعية للبلدان النامية، ومساعدتها على تحسين فهمها للقضايا المطروحة في المفاوضات الزراعية المقبلة
    La participación de las exportaciones agrícolas de los países en desarrollo en las exportaciones totales agrícolas del mundo ha disminuido constantemente a lo largo del tiempo pasando del 40% en 1961 al 27% en 1990. Aumentó al 30% en 1996 debido a un aumento provisional de los precios de los productos básicos. UN وانخفض نصيب الصادرات الزراعية للبلدان النامية في مجموع الصادرات الزراعية العالمية على نحو مطرد عبر الوقت، من 40 في المائة في 1961 إلى 27 في المائة في 1990 وارتفع إلى 30 في المائة في عام 1996 نتيجة لارتفاع مؤقت في أسعار السلع الأساسية.
    11. Las condiciones de acceso a los mercados de los países desarrollados siguen siendo un importante, o tal vez el más importante, factor restrictivo de la expansión de las exportaciones agrícolas de los países en desarrollo. UN 11- ما زال الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة يشكل قيدا هاما أو ربما أهم قيد يحد من تَوَسُّع الصادرات الزراعية للبلدان النامية.
    En especial, deberían adoptarse medidas para mejorar el acceso de las exportaciones agrícolas de los países en desarrollo a los mercados de los países desarrollados. UN 15 - وينبغي اتخاذ إجراءات على وجه الخصوص لتسهيل وصول الصادرات الزراعية للبلدان النامية إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو.
    En los países en desarrollo el debate sobre el comercio electrónico y las TIC se centra en determinados temas, como los programas informáticos gratuitos y de código abierto, la subcontratación de servicios administrativos en países en desarrollo y la comercialización por Internet de las exportaciones agrícolas de los países en desarrollo. UN وتركز مناقشة موضوع التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على مواضيع مختارة، من قبيل البرامج الحاسوبية الحرة والمفتوحة المصدر، والاستعانة بمصادر خارجية لأداء خدمات الدعم المكتبي في البلدان النامية، وتسويق الصادرات الزراعية للبلدان النامية عبر الإنترنت.
    Las medidas nacionales de apoyo y las subvenciones a las exportaciones de los países desarrollados que tienen efectos de distorsión del comercio, así como los picos arancelarios y la progresividad arancelaria con que tropiezan las exportaciones agrícolas de los países en desarrollo, han obstaculizado el aprovechamiento efectivo de todas las posibilidades del comercio agrícola de los países en desarrollo. UN وقد أدت تدابير الدعم المحلية وإعانات التصدير المشوهة للتجارة والمعتمدة في البلدان المتقدمة، وما تواجهه الصادرات الزراعية للبلدان النامية من ذرى تعريفية وتصاعد في التعريفات الجمركية، إلى إعاقة التحقيق الفعلي للإمكانات الكاملة لتجارة المنتجات الزراعية للبلدان النامية.
    Las exportaciones más avanzadas de alimentos sólo comprenden el 5% de las exportaciones agropecuarias de los países menos adelantados y una sexta parte de las de los países en desarrollo en conjunto, en comparación con una tercera parte de los países desarrollados. UN فصادرات الصناعة الغذائية اﻷكثر تطورا لا تسهم سوى بنسبة ٥ في المائة من الصادرات الزراعية ﻷقل البلدان نموا وسدس الصادرات الزراعية للبلدان النامية ككل، مقابل الثلث بالنسبة للبلدان المتقدمة النمو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus