A este respecto, se requiere aplicar urgentemente el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | وفي هذا الصدد فإن برنامج العمل الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية يتطلب التنفيذ العاجل. |
A este respecto, se requiere aplicar urgentemente el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | وفي هذا الصدد فإن برنامج العمل الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية يتطلب التنفيذ العاجل. |
A este respecto, se requiere aplicar urgentemente el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | وفي هذا الصدد فإن برنامج العمل الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية يتطلب التنفيذ العاجل. |
i) Aumentar la asistencia oficial de los países desarrollados para el desarrollo de los países en desarrollo en forma continua y previsible con arreglo al Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y cumplir los compromisos de la Conferencia de Examen de Doha sobre la financiación para el desarrollo; | UN | ' 1` زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية على أساس مستدام ويمكن التنبؤ به، بما يتفق وتوافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ويفي بالالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر الدوحة لاستعراض التمويل من أجل التنمية؛ |
Recalling resolution II/6 of the International Conference on Chemicals Management, | UN | إذ يشير إلى القرار 2/6 الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، |
Actividades dirigidas a aplicar la resolución I/1 de la Conferencia Internacional sobre la Gestión de los Productos Químicos y la decisión SS.IX/1 del Consejo de Administración | UN | أنشطة من أجل تنفيذ القرار الأول/1 الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية ومقرر مجلس الإدارة د-إ 9/1 |
Recordando la resolución II/6 de la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos, | UN | إذ يشير إلى القرار 2/6 الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، |
Recordando la resolución II/6 de la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos, | UN | إذ يشير إلى القرار 2/6 الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، |
El Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, aprobado por consenso en la Conferencia, estableció la meta del crecimiento demográfico mundial para los próximos 20 años y la nueva estrategia para lograrla, lo que producirá una importante repercusión en la orientación de las actividades y en la cooperación internacional en la esfera de la población y el desarrollo mundiales. | UN | لقد حدد برنامج العمل الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية والمعتمد بتوافق اﻵراء من المؤتمر، هدف النمو السكاني العالمي في السنوات اﻟ ٢٠ القادمة، كما وضع استراتيجية جديدة لتحقيق ذلك الهدف، الذي سيكون له أثره الهام على توجيه اﻷنشطة والتعاون في ميدان السكان والتنمية في العالم. |
Cuando no se ha progresado lo suficiente en el cumplimiento de los compromisos establecidos en la Declaración Final de la Conferencia Internacional sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural, y cuando siguen existiendo desigualdades profundas de tenencia de tierras, no debe criminalizarse la ocupación no violenta realizada por movimientos de personas que carecen de tierras. | UN | في الحالات التي لم يتحقق فيها تقدم كاف في تنفيذ الالتزامات الواردة في الإعلان الختامي الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية، وحيث لا تزال توجد تفاوتات صارخة فيما يتعلق بملكية الأرض، ينبغي عدم تجريم الاستيلاء غير العنيف على الأرض من جانب حركات غير الـمُلاك. |
En la presente nota, la Secretaría transmite el informe que presentaron el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización Mundial de la Salud según lo dispuesto en la resolución II/4 B de la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos, relativa al plomo en la pintura. | UN | تحيل الأمانة طيّه تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية المقدَّم عملاً بالقرار 2/4 باء الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية بشأن الرصاص في الطلاء. |
Resolución II/5 de la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos sobre la gestión de los productos químicos perfluorados y transición hacia alternativas más seguras | UN | القرار 2/5 الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية والمتعلق بإدارة المواد الكيميائية البيرفلورية والتحول إلى بدائل أكثر أماناً |
Recordando la resolución II/4 E sobre nanotecnologías y nanomateriales facturados de la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos, | UN | إذ يشير إلى القرار 2/4 هاء بشأن التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، |
Recordando la resolución II/4 D sobre sustancias peligrosas en el ciclo de vida de los productos eléctricos y electrónicos de la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos, | UN | إذ يشير إلى القرار 2/4 دال بشأن المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، |
En el anexo de la resolución II/4 de la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos, relativa a las nuevas cuestiones normativas, se establecieron las modalidades para examinar las nuevas cuestiones normativas. | UN | 2 - وقد وضعت طرائق بحث المسائل السياساتية الناشئة في مُرفق القرار 2/4 الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، بشأن المسائل السياساتية الناشئة. |
Tenemos el honor de solicitarle que el resumen de la Conferencia Internacional sobre la trata de mujeres y niñas se distribuya como documento de la Asamblea General (véase el anexo). | UN | نتشرف أن نطلب إليكم التكرم بتعميم الموجز الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بالاتجار بالنساء والفتيات كوثيقة من وثائق الجمعية العامة (انظر المرفق). |
a) Aplicar las conclusiones que figuran en la Declaración Final de la Conferencia Internacional sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural, y dar prioridad a programas " mejorados " de redistribución de tierras dirigidos por el Estado. | UN | (أ) تنفيذ الاستنتاجات الواردة في الإعلان الختامي الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية، وإعطاء الأولوية لبرامج إعادة التوزيع " المحسّنة " التي تجري بمبادرة من الدولة. |
a) Establecer los instrumentos de gobernanza adecuados para poner en práctica los compromisos establecidos en la Declaración Final de la Conferencia Internacional sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural. | UN | (أ) ينبغي إنشاء أدوات ملائمة للحوكمة قصد تفعيل الالتزامات الواردة في الإعلان الختامي الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية. |
Habiendo examinado la aplicación de la resolución II/4 B de la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos, sobre el plomo en la pintura, y el hecho de que en esa resolución se apoya el establecimiento de una alianza a nivel mundial para promover la eliminación del uso del plomo en la pintura, | UN | وقد استعرض تنفيذ القرار 2/4 باء بشأن الرصاص في الطلاء، الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، والتأييد الذي ورد في ذلك القرار لإقامة شراكة عالمية لتشجيع التخلص التدريجي من استخدام الرصاص في الطلاء، |
Recalling resolution II/4 E of the International Conference on Chemicals Management on nanotechnologies and manufactured nanomaterials, | UN | إذ يشير إلى القرار 2/4 هاء بشأن التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، |
Recalling resolution II/4 D of the International Conference on Chemicals Management on hazardous substances within the life cycle of electrical and electronic products, | UN | إذ يشير إلى القرار 2/4 دال بشأن المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، |