Recordando la decisión VIII/16 de la Conferencia de las Partes, relativa a las directrices técnicas sobre contaminantes orgánicos persistentes, | UN | إذ يستذكر المقرر 8/16 الصادر عن مؤتمر الأطراف بشأن المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
Recordando la decisión VI/15 de la Conferencia de las Partes en el Protocolo de Basilea sobre responsabilidad e indemnización, | UN | إذ يشير إلى المقرر 6/15 الصادر عن مؤتمر الأطراف بشأن بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض، |
Recordando la decisión V/23 de la Conferencia de las Partes sobre la prevención y la vigilancia del tráfico ilícito de desechos peligrosos, | UN | إذ يستذكر المقرر 5/23 الصادر عن مؤتمر الأطراف بشأن منع الاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة ومراقبته، |
Recordando la decisión VI/15 de la Conferencia de las Partes, relativa al Protocolo de Basilea sobre responsabilidad e indemnización, | UN | إذ يستذكر المقرر الصادر عن مؤتمر الأطراف رقم 6/15 لبروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض، |
Además, la Asamblea General tendría que refrendar esa decisión de la CP. | UN | وعلاوة على ذلك، سيتعين على الجمعية العامة أن توافق على ذلك المقرر الصادر عن مؤتمر الأطراف. |
Recordando la decisión V/23 de la Conferencia de las Partes sobre la prevención y la vigilancia del tráfico ilícito de desechos peligrosos, | UN | إذ يستذكر المقرر 5/23 الصادر عن مؤتمر الأطراف بشأن منع الاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة ومراقبته، |
8. La estructura del informe se basa en la decisión 2/1 de la Conferencia de las Partes. | UN | 8- ويستند هيكل التقرير إلى المقرر 2/1 الصادر عن مؤتمر الأطراف. |
3. Supervisar la aplicación de la decisión pertinente de la Conferencia de las Partes en su octava reunión. | UN | 3- رصد تنفيذ المقرر ذي الصلة الصادر عن مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثامن. |
Recordando la decisión VIII/17 de la Conferencia de las Partes, relativa a las directrices técnicas sobre el manejo ambientalmente racional, | UN | إذ يشير إلى المقرر 8/17 الصادر عن مؤتمر الأطراف بشأن المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً، |
Recordando la decisión VIII/17 de la Conferencia de las Partes, relativa a las directrices técnicas sobre el manejo ambientalmente racional, | UN | إذ يستذكر المقرر 8/17 الصادر عن مؤتمر الأطراف بشأن المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً. |
Recordando la decisión VIII/17 de la Conferencia de las Partes sobre directrices técnicas sobre el manejo ambientalmente racional; | UN | إذ يشير إلى المقرر 8/17 الصادر عن مؤتمر الأطراف بشأن المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً، |
2. Decisión VIII/14 de la Conferencia de las Partes | UN | 2 - المقرر 8/14 الصادر عن مؤتمر الأطراف. |
Recordando la decisión VIII/17 de la Conferencia de las Partes sobre directrices técnicas sobre el manejo ambientalmente racional; | UN | إذ يشير إلى المقرر 8/17 الصادر عن مؤتمر الأطراف بشأن المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياًّ، |
El mandato del Comité se convino en la decisión SC-1/7 de la Conferencia de las Partes, en 2005. | UN | وقد اتُّفق على اختصاصات اللجنة في مقرر اتفاقية استكهولم - 1/7 الصادر عن مؤتمر الأطراف في عام 2005. |
Recordando la decisión IX/9 de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea, | UN | إذ يشير إلى المقرر 9/9 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، |
Recordando la decisión IX/6 de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea, | UN | إذ يشير إلى المقرر 9/6 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، |
Recordando su decisión BC10/17 de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación, | UN | إذ يشير إلى المقرر ا ب - 10/17 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، |
2. Decide incluir el resumen del Presidente como anexo en el informe de la Conferencia de las Partes sobre su 11º período de sesiones. | UN | 2- يقرر أن يدرج موجز الرئيس كمرفق للتقرير الصادر عن مؤتمر الأطراف عن دورته الحادية عشرة. |
Mandato: Párrafo 1 del artículo 6 del Convenio de Basilea y decisión VIII/18 de la Conferencia de las Partes. | UN | الولاية: الفقرة 1 من المادة 6 من اتفاقية بازل والمقرر 8/18 الصادر عن مؤتمر الأطراف. |
De acuerdo con su mandato, el Grupo de Trabajo ad hoc formuló una serie de recomendaciones a la Conferencia de las Partes, que figuran en el informe final de la CP 5. | UN | وقدم الفريق العامل المخصص، بمقتضى ولايته، عددا من التوصيات إلى مؤتمر الأطراف، ترد في التقرير النهائي الصادر عن مؤتمر الأطراف الخامس. |
v) Point de contact officiel de la Convention de Stockholm (décision SC-2/16 de la Conférence des Parties) | UN | ' 5` جهات الاتصال الرسمية لاتفاقية استكهولم (مقرر اتفاقية استكهولم ا س - 2/16 الصادر عن مؤتمر الأطراف) |
7. Las decisiones relativas a la financiación de proyectos concretos deberán convenirse entre la Parte interesada que sea un país en desarrollo y la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero, de conformidad con las directrices normativas impartidas por la Conferencia de las Partes. | UN | ٧- ينبغي الاتفاق بين البلد النامي الطرف المعني وكيان التشغيل على مقررات تمويل مشاريع محددة طبقا لتوجيه السياسة العامة الصادر عن مؤتمر اﻷطراف. |
La delegación de México apoya la declaración aprobada por la Conferencia de las Altas Partes Contratantes del Convenio IV de Ginebra, celebrada el 5 de diciembre de 2001, en la que se confirmó la aplicabilidad de la Convención a los territorios palestinos ocupados. | UN | وأعرب عن تأييد وفده للإعلان الصادر عن مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة المعقود في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001 الذي أكد من جديد انطباق الاتفاقية على الأراضي الفلسطينية المحتلة. |