"الصادر عن وزارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Ministerio
        
    • formulada por el Ministerio
        
    • emitido por el Ministerio
        
    • emitida por el Ministerio
        
    • del Departamento
        
    • publicado por el Ministerio
        
    • hecha por el Ministerio
        
    • publicada por el Ministerio
        
    • del Ministro de
        
    • emitido por la Secretaría
        
    • de la Secretaría de Relaciones
        
    Esa declaración del Ministerio de Seguridad Pública demuestra plenamente que el caso mencionado en la declaración que formuló anteriormente mi delegación no es de ningún modo un espejismo. UN ويثبت ذلك البيان الصادر عن وزارة الأمن العام تماما أن الحالة التي أشير إليها في بيان وفد بلدي في وقت سابق لم تكن وهمية.
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República del UN البيان الصادر عن وزارة خارجية باراغواي فيما يتعلـق
    Declaración formulada por el Ministerio Federal de Justicia de la República Federativa de Yugoslavia UN البيان الصادر عن وزارة العدل الاتحادية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Declaración formulada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de UN البيان الصادر عن وزارة خارجية الجمهورية العربية
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de un comunicado de prensa emitido por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Democrática Federal de Etiopía el 12 de febrero de 1996, sobre la reciente charada sudanesa consistente en fingir que coopera con el Consejo de Seguridad. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص البيان الصحفي الصادر عن وزارة خارجية جمهورية اثيوبيا الديمقراطية الاتحادية في ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٦ بشأن أحدث مسرحية سودانية للظهور بمظهر المتعاون مع مجلس اﻷمن.
    Declaración emitida por el Ministerio de Defensa UN البيان الصادر عن وزارة الدفاع اﻷذربيجانية
    página COMUNICADO DE PRENSA del Departamento DE RELACIONES EXTERIORES DE UN البيان الصحفي الصادر عن وزارة الخارجية الاندونيسية
    Tengo el honor de adjuntarle una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Moldova sobre las actividades ilegales del General Lebed, Comandante del 14º Ejército ruso, situado en la parte oriental de mi país. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيا البيان الصادر عن وزارة خارجية جمهورية مولدوفا عن اﻷنشطة غير القانونية التي يمارسها اللواء ليبيد قائد الجيش الروسي الرابع عشر الموجود في الجزء الشرقي من بلدي.
    Tengo el honor de señalar a su atención el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Estonia relativa a los derechos de los extranjeros en Estonia. UN أتشرف باسترعاء انتباهكم إلى نص البيان الصادر عن وزارة خارجية استونيا بشأن حقوق اﻷجانب في استونيا.
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Ucrania del UN البيان الصادر عن وزارة خارجيـــة أوكرانيا بتاريخ
    Tengo el honor de enviar la declaración formulada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia con motivo de la entrada en vigor de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y el comienzo de la labor de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN أتشرف بأن أحيل طيه البيان الصادر عن وزارة خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بمناسبة بدء سريان اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وبدء أعمال السلطة الدولية لقاع البحار.
    Declaración de fecha 24 de mayo de 1995 formulada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Kazajstán UN البيان الصادر عن وزارة خارجية جمهورية كازاخستان بتاريخ ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٥
    Carta de fecha 3 de abril (S/21226) dirigida al Secretario General por el representante de Egipto, por la que transmitía el texto de una declaración formulada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Egipto. UN رسالة مؤرخة في ٣ نيسان/ابريل (S/21226) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل مصر يحيل بها نص البيان الصادر عن وزارة خارجية مصر.
    Tengo el honor de transmitirle los textos de un comunicado de prensa emitido por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Suecia el 12 de mayo de 1998, y de una declaración hecha por la Ministra de Relaciones Exteriores de Suecia el 28 de mayo de 1998. UN أتشرف بأن أُحيل إليكم نصيّ البيان الصحفي الصادر عن وزارة الخارجية السويدية في ٢١ أيار/مايو ٨٩٩١، والبيان الصحفي الذي أصدرته وزيرة خارجية السويد في ٨٢ أيار/مايو ٨٩٩١.
    Tengo el honor de transmitirle por la presente el comunicado de prensa emitido por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia el 20 de julio de 2004 sobre la ratificación del Acuerdo de Adaptación del Tratado sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa. UN أتشرف بأن أحيل طيه نصّ البيان الصحفي الصادر عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي في 20 تموز/يوليه 2004 فيما يتصل بالتصديق على اتفاق تعديل معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    Tengo el honor de transmitir por la presente el comunicado de prensa emitido por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia el 9 de agosto de 2004 sobre la modernización de la estación de radar de los Estados Unidos en Thule (Groenlandia). UN يشرّفني أن أحيل طيّه نص البيان الصحفي الصادر عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي في 9 آب/أغسطس 2004 فيما يتصل بتحديث محطات رادارات الولايات المتحدة في توليه بغرينلند.
    Declaración emitida por el Ministerio de Relaciones Exteriores UN البيان الصادر عن وزارة خارجية كرواتيا بتاريخ
    Declaración oficial emitida por el Ministerio de Relaciones Exteriores el 30 de mayo de 1998 sobre los últimos ensayos UN البيان الرسمي الصادر عن وزارة الخارجيــة مساء يوم الاثنين الموافق ٣٠ أيار/ مايــو ١٩٩٨ حـول التفجـيرات
    Tengo el honor de adjuntarle el texto de la declaración emitida por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Sudán en relación con las elecciones de la República de Sudáfrica y la toma de posesión de la Presidencia por el Excelentísimo Señor Nelson Mandela. UN يشرفني أن أحيل إليكم البيان الصادر عن وزارة خارجية السودان بمناسبة الانتخابات التي جرت هناك وتنصيب فخامة السيد نلسون مانديلا رئيسا لجمهورية جنوب افريقيا.
    Igualmente, en el informe de 2009 del Departamento de Estado de los Estados Unidos sobre la libertad religiosa internacional se indicaba lo siguiente: UN وبالمثل، خلص التقرير الدولي عن الحرية الدينية لعام 2009، الصادر عن وزارة خارجية الولايات المتحدة، إلى أن:
    Por ejemplo, el Manual of Military Law, publicado por el Ministerio de la Guerra británico en 1916 y utilizado en la primera guerra mundial, dice: UN وهكذا نص دليل القانون العسكري البريطاني، الصادر عن وزارة الحربية في ١٩١٦، والذي استخدم في الحرب العالمية اﻷولى على ما يلي:
    Tengo el honor de remitirle la declaración hecha por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Mongolia. UN أتشرف بأن أُحيل إليكم البيان الصادر عن وزارة العلاقات الخارجية، بمنغوليا.
    Tengo el honor de transmitir adjunta la declaración de fecha 9 de octubre de 2004 publicada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Ucrania (véase el anexo). UN يشرفنـي أن أحيـل طيـه البيان المؤرخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2004، الصادر عن وزارة خارجية أوكرانيا (انظـر المرفق).
    Tengo el honor de adjuntarle la declaración del Ministro de Información de la República de Serbia sobre la decisión de EUTELSAT de suspender la transmisión del programa de satélite de la Radio/Televisión Serbia. UN وأتشرف بأن أحيل عليكم، طيه، البيان الصادر عن وزارة اﻹعلام لجمهورية صربيا فيما يتعلق بقرار المنظمة اﻷوروبية وقف إرسال البرامج اﻹذاعية والتليفزيونية التي تبثها صربيا عبر السواتل.
    Registro Federal de Contribuyentes (emitido por la Secretaría de Hacienda y Crédito Público) UN الرقم المدون في سجل دافعي الضرائب الاتحادية (الصادر عن وزارة المالية والائتمان العام)
    La Misión Permanente de México ante los Organismos Internacionales con sede en Ginebra saluda muy atentamente a la Secretaría de la Conferencia de Desarme, y tiene el honor de transmitir adjunto el comunicado de prensa de la Secretaría de Relaciones Exteriores del Gobierno de México sobre la realización por el Gobierno de la India de tres ensayos subterráneos de armas nucleares. UN تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى المنظمات الدولية في جنيف أطيب تحياتها ﻷمانة مؤتمر نزع السلاح، ويشرفها أن تحيل رفق هذا نص البيان الصحفي الصادر عن وزارة خارجية المكسيك بشأن قيام حكومة الهند بإجراء ثلاث تجارب لﻷسلحة النووية تحت اﻷرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus