Se informó a la Comisión Consultiva de que el aumento neto de 175,3 millones para locales provisionales se debía a: | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الزيادة الصافية التي تبلغ 175.3 مليون دولار لمكان الإيواء المؤقت تعبر عما يلي: |
Se informó a la Comisión Consultiva de que el aumento neto de 175,3 millones para locales provisionales se debía a: | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الزيادة الصافية التي تبلغ 175.3 مليون دولار لمكان الإيواء المؤقت تعبر عما يلي: |
Se informó a la Comisión Consultiva de que el aumento neto de 175,3 millones para locales provisionales se debía a: | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن الزيادة الصافية التي تبلغ 175.3 مليون دولار لمكان الإيواء المؤقت تجسد ما يلي: |
El aumento neto de 13.900 dólares corresponde a gastos generales de funcionamiento para el mantenimiento de computadoras. | UN | والزيادة الصافية التي تبلغ 900 13 دولار تتعلق بمصروفات التشغيل العامة لصيانة الحواسيب. |
En el aumento neto de 57 puestos se tiene en cuenta el plan operacional revisado e incluye una reducción de diez puestos de contratación internacional y 82 Voluntarios de las Naciones Unidas, compensada por un aumento de 149 puestos de contratación local. | UN | والزيادة الصافية التي تبلغ ٧٥ وظيفة تأخذ في الاعتبار خطة العمليات المنقحة وتنطوي على خفض ٠١ وظائف دولية و٢٨ وظيفة لمتطوعي اﻷمم المتحدة، تقابلهم زيادة تبلغ ٩٤١ وظيفة محلية. |
b) El aumento neto de 3.403.600 dólares en el componente de programa de trabajo se desglosa del siguiente modo: | UN | (ب) تتصل الزيادة الصافية التي تبلغ 600 403 3 دولار تحت بند برنامج العمل بما يلي: |
El aumento neto de 18 millones de dólares refleja el promedio de los gastos en concepto de sueldos básicos netos, que fueron superiores a lo previsto en la consignación inicial. | UN | وتعكس الزيادة الصافية التي تبلغ 18 مليون دولار متوسط صافي تكاليف المرتب الأساسي التي كان الارتفاع فيها أعلى من المتوقع في الاعتماد الأولي. |
El aumento neto de 37,2 millones de dólares refleja el promedio de los gastos por concepto de sueldos básicos netos, que han sido superiores a los proyectados en la consignación inicial. | UN | وتعكس الزيادة الصافية التي تبلغ 37.2 مليون دولار متوسط صافي تكاليف المرتب الأساسي التي كان الارتفاع فيها أعلى من المتوقع في الاعتماد الأولي. |
La cantidad propuesta de 42 auditores residentes y auxiliares de auditoría representa un aumento neto de 10 puestos respecto de la cantidad aprobada para el período 2004/2005 y es el resultado de: | UN | 233 - تعكس الاحتياجات المقترحة التي تبلغ 42 من مراجعي الحسابات المقيمين ومساعدي مراجعة الحسابات الزيادة الصافية التي تبلغ في العدد المعتمد للفترة الحالية 2004/2005 وقدرها 10 وظائف وقد نتجت عن ما يلي: |
El crédito solicitado de 19.714.200 dólares se usará para sueldos, gastos comunes de personal y contribuciones del personal para los 61 puestos existentes y el aumento neto de 45 puestos. | UN | 234 - يغطي المبلغ المقدر بـ 200 714 19 دولار تكاليف المرتبات، والتكاليف العامة للموظفين، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين من أجل استمرار 61 وظيفة والزيادة الصافية التي تبلغ 45 وظيفة. |
El aumento neto de 4.583.600 dólares para el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales es consecuencia de los ajustes técnicos que se indican en los cuadros 2 y 3. | UN | 2 - ونجمت الزيادة الصافية التي تبلغ 600 583 4 دولار في تكاليف الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين، عن التسويات الفنية المبينة في الجدولين 2 و 3 أدناه. |
El aumento neto de 2 puestos en la plantilla de personal propuesta para dirección y gestión ejecutivas se atribuye al aumento propuesto de ocho puestos en la oficina de enlace de Tinduf, compensados mediante la disminución de seis puestos en la Oficina del Representante Especial del Secretario General, de la siguiente manera: | UN | 15 - تعزى الزيادة الصافية التي تبلغ وظيفتين في ملاك الموظفين المقترح للتوجيه التنفيذي والإدارة إلى الزيادة المقترحة بثمان وظائف في مكتب الاتصال في تندوف، يقابلها نقصان ست وظائف في مكتب الممثل الخاص للأمين العام، ويرد تفصيل ذلك على النحو التالي: |
El aumento neto de 4.466.300 dólares para el bienio 2014-2015, en comparación con la estimación revisada de 2.716.700 dólares para el bienio 2012-2013, refleja el aumento de las necesidades debido a las actividades de seguimiento en apoyo de la aplicación del Programa de Acción de Estambul y de la conferencia de examen decenal sobre la ejecución del Programa de Acción de Almaty y su proceso preparatorio. | UN | وتعكس الزيادة الصافية التي تبلغ 300 466 4 دولار لفترة السنتين 2014-2015 مقارنة مع التقديرات المنقحة البالغة 700 716 2 دولار لفترة السنتين 2012-2013 زيادة في الاحتياجات بسبب أنشطة المتابعة لدعم تنفيذ برنامج عمل اسطنبول ومؤتمر الاستعراض العشري لتنفيذ برنامج عمل ألماتي وعمليته التحضيرية. |
a) El aumento neto de 111.800 dólares en la partida Dirección y gestión ejecutivas se debe al efecto retardado de un nuevo puesto del cuadro orgánico de categoría P-3 para el Secretario de la Junta Mixta de Apelación y el Comité Mixto de Disciplina en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena creado en el bienio 2006-2007; | UN | (أ) تتعلق الزيادة الصافية التي تبلغ 800 111 دولار في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة بالأثر المرجأ المترتب على وظيفة فنية جديدة واحدة برتبة ف-3 لأمين مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا أنشئت في فترة السنتين 2006-2007؛ |
a) El aumento neto de 892.500 dólares en el componente de dirección y gestión ejecutivas obedece a un aumento de 897.500 dólares para puestos resultante de las reasignaciones de personal propuestas y la creación de dos puestos del cuadro de servicios generales (contratación local) en la Oficina del Director de Operaciones y compensado en parte por una disminución (5.000 dólares) de las necesidades no relacionadas con puestos; | UN | (أ) تتصل الزيادة الصافية التي تبلغ 500 892 دولار تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة بزيـادة قدرها 500 897 دولار لوظائف نتجت عن ما هو مقترح من نقل للموظفين وإنشاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتبة المحلية) في مكتب مدير العمليات، وهو ما يقابل جزء منه نقصان يبلغ 000 5 دولار تحت بند الاحتياجات من غير الوظائف. |