"الصافي البالغ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • neta de
        
    • neto de
        
    • netas de
        
    La disminución neta de 58,5 millones de dólares se incluye como cifra de planificación en la etapa actual. UN وأضافت أن الانخفاض الصافي البالغ 58.5 مليون دولار جرى تقديمه كرقم للتخطيط في المرحلة الحالية.
    La reducción neta de 116 puestos se produciría como resultado de la propuesta de eliminar 376 puestos y crear 276 nuevos. UN أما النقصان الصافي البالغ 116 وظيفة فينتج عن الإلغاء المقترح لـ 376 وظيفة، وإنشاء 260 وظيفة جديدة.
    La disminución neta de 232.500 dólares refleja ajustes basados en los patrones de gastos. UN ويُعزى النقصان الصافي البالغ 500 232 دولار إلى التعديلات التي أجريت على أساس أنماط الإنفاق.
    La reducción neta de 24.800 dólares se debe a las menores necesidades netas en concepto de recursos no relacionados con puestos. UN ويعزى النقصان الصافي البالغ 800 24 دولار إلى انخفاض صاف في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف.
    Además, un incremento neto de 80.400 dólares responde a las necesidades no relacionadas con puestos. UN وفضلا عن ذلك، يغطي النمو الصافي البالغ 400 80 دولار احتياجات غير متصلة بالوظائف.
    Por consiguiente, la reducción neta de 82.400 dólares corresponde a lo que habría sido un considerable crecimiento real del 4% en una serie de partidas, incluidos puestos, traducciones por contrata y equipo. UN ولذلك فإن التخفيض الصافي البالغ ٠٠٤ ٢٨ دولار يناظر ما كان يمكن أن يكون معدل نمو حقيقي كبير قدره ٤ في المائة لعدد من البنود التي تشمل الوظائف والترجمة التعاقدية وبعض المعدات.
    La cifra indicativa de planificación (CIP) neta de 33,9 millones de dólares se concentraría en dos esferas principales en el programa propuesto: gestión de la economía nacional y mejoramiento de las condiciones de vida de las comunidades. UN وسينصب تركيز رقم التخطيط الارشادي الصافي البالغ ٣٣,٩ مليون دولار على مجالين رئيسيين في البرنامج المقترح هما: الادارة الاقتصادية الوطنية وتحسين اﻷحوال المعيشية للسكان.
    Por consiguiente, la reducción neta de 82.400 dólares corresponde a lo que habría sido un considerable crecimiento real del 4% en una serie de partidas, incluidos puestos, traducciones por contrata y equipo. UN ولذلك فإن التخفيض الصافي البالغ ٠٠٤ ٢٨ دولار يناظر ما كان يمكن أن يكون معدل نمو حقيقي كبير قدره ٤ في المائة لعدد من البنود التي تشمل الوظائف والترجمة التعاقدية وبعض المعدات.
    1.8 La necesidad adicional neta de 235.100 dólares se debe a mayores gastos en la renovación de la residencia del Secretario General para preservar su integridad arquitectónica. UN ١-٨ يعزى الاحتياج اﻹضافي الصافي البالغ ١٠٠ ٢٣٥ دولار إلى زيادة التكاليف المتكبدة في تجديد مسكن اﻷمين العام بغرض المحافظة على سلامته المعمارية.
    La consignación adicional neta de 93.800 dólares estaría sujeta a los criterios de utilización y funcionamiento del fondo para imprevistos, como se señala en los párrafos 56 y 57 de la exposición anterior del Secretario General. UN وسيخضع الاعتماد الصافي البالغ ٨٠٠ ٩٣ دولار لﻷحكام المتعلقة باستخدام وتشغيل صندوق الطوارئ، على النحو المبين في الفقرتين ٥٦ و ٥٧ من بيان اﻷمين العام السابق.
    De la reducción neta de 3,6 millones, 1,8 millones corresponden a la aplicación de la fórmula de dotación de personal revisada descrita más arriba, contrarrestados por un aumento de 0,6 millones necesario para cubrir adecuadamente el costo de 60 oficiales de programa y 60 asistentes de programa en las oficinas de los países. UN ومن حجم الانخفاض الصافي البالغ ٣,٦ ملايين دولار، هناك مبلغ ١,٨ مليون دولار يعزى إلى تطبيق نظام التوظيف المنقح الوارد وصفه أعلاه، وزيادة تبلغ ٠,٦ مليون دولار لازمة لتغطية تكلفة موظفي البرنامج اﻟ ٦٠ و ٦٠ من مساعدي البرنامج في المكاتب القطرية، بصورة كافية.
    La reducción neta de 5 millones de dólares en la estimación de los ingresos se debe a lo siguiente: UN ٤٢ - ويعكس التخفيض الصافي البالغ ٥ ملايين دولار في اﻹيرادات التقديرية ما يلي:
    Los componentes de la reducción neta de 102,5 millones de dólares se exponen en el cuadro 2. Cuadro 2 UN 2 - ويبين الجدول 2 عناصر النقصان الصافي البالغ 102.5 مليون دولار.
    La disminución neta de 25.200 dólares obedece principalmente a que, según el patrón actual de gastos, las necesidades correspondientes a otros gastos de personal son menores. UN ويُعزى النقصان الصافي البالغ 200 25 دولار أساسا إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند التكاليف الأخرى للموظفين استنادا إلى نمط الإنفاق الجاري.
    Los componentes de la reducción neta de 126,1 millones de dólares se exponen en el cuadro 2. UN 2 - وتبين في الجدول 2 عناصر الانخفاض الصافي البالغ 126.1 مليون دولار.
    La reducción neta de 36 millones de dólares en la sección 3, Asuntos políticos, se relaciona principalmente con los ajustes necesarios para las misiones políticas especiales. UN وبصفة رئيسية يتصل الانخفاض الصافي البالغ 36 مليون دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، بالتعديلات اللازمة للبعثات السياسية الخاصة.
    Los componentes de la reducción neta de 85,4 millones de dólares se exponen en el cuadro 2. UN 2 - ترد في الجدول 2 عناصر الانخفاض الصافي البالغ 85.4 مليون دولار.
    En cuanto a los suministros y materiales, la disminución neta de 6,1 millones de dólares obedece a ajustes en varias secciones. UN 55 - وفيما يتصل باللوازم والمواد، يعكس النقصان الصافي البالغ 6.1 ملايين دولار التسويات القائمة في عدد من الأبواب.
    25A.28 El crecimiento negativo neto de 24.900 dólares está relacionado con los siguientes cambios propuestos en la dotación de personal de la Oficina Ejecutiva: UN ٢٥ ألف - ٢٨ يتصل النمو السلبي الصافي البالغ ٩٠٠ ٢٤ دولار بالتغييرات التالية المقترحة في ملاك المكتب التنفيذي:
    25A.28 El crecimiento negativo neto de 24.900 dólares está relacionado con los siguientes cambios propuestos en la dotación de personal de la Oficina Ejecutiva: UN ٢٥ ألف - ٢٨ يتصل النمو السلبي الصافي البالغ ٩٠٠ ٢٤ دولار بالتغييرات التالية المقترحة في ملاك المكتب التنفيذي:
    El crecimiento neto de 5.421.000 dólares responde al efecto combinado del aumento de 6.333.800 dólares correspondiente a trabajos importantes de conservación y de la disminución negativa de 912.800 dólares en reformas y mejoras. UN ويعكــس النمو الصافي البالغ ٠٠٠ ١٢٤ ٥ دولار اﻷثر المجمع لزيادة قدرهــا ٠٠٨ ٣٣٣ ٦ دولار في إطــار أعمــال الصيانة الرئيسية وانخفاض قدره ٠٠٨ ٢١٩ دولار في إطار التعديل والتحسين.
    2. Toma nota también del margen entre las remuneraciones netas de 114,2 para el año civil de 1993; UN ٢ - تحيط علما بهامش اﻷجر الصافي البالغ ١١٤,٢ للسنة التقويمية ١٩٩٣؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus