Ya veré mañana por la mañana o intentaré llevarle el examen a otro profesor pero eso es más complicado. | Open Subtitles | سوف أرى في الصباح.. أو سأحاول أخذ الورقة إلى أستاذ آخر. لكن ذلك أكثر تعقيداً قليلاً. |
Todos los miembros del Consejo pueden participar en debates durante el transcurso de una mañana o de una tarde. | UN | وبوسع كل أعضاء المجلس المشاركة في النقاش أثناء الصباح أو بعد الظهر. |
Cada Estado Miembro participará únicamente en una mesa redonda, bien por la mañana o por la tarde. | UN | وستشارك كل دولة من الدول الأعضاء في اجتماع مائدة مستديرة واحد فقط، سواء في الصباح أو في فترة ما بعد الظهر. |
Según se informó al Comité, ese período no comenzaba a una hora fija y podía ser tanto por la mañana como por la tarde. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن هذه الفترة لم تكن ثابتة، فقد تكون في الصباح أو بعد الظهر. |
¡Maldita sea! ¡Maldita sea! Dan, quería decirte que no estaré aquí ni esta mañana, ni esta tarde. | Open Subtitles | أنا لن أكون متوفرا هذا الصباح أو في الظهيره. |
Las delegaciones deberán indicar el nivel de representación y su preferencia para intervenir en una mesa redonda por la mañana o por la tarde. | UN | ويُرجى من الوفود أن تحدد مستوى التمثيل واختيارها التدخل في جلسة من جلسات الصباح أو في جلسة من جلسات ما بعد الظهر. |
En mi caso, a veces olvido si es de mañana o de tarde. | Open Subtitles | أحياناً الناس تنسى إن كان الصباح أو بعد الظهر ملازم أنا واثق |
Cuando despierta en la mañana o en medio de la noche ¿tiene erección? | Open Subtitles | عندما تستيقظ في الصباح أو في منتصف الليل هل كان لديك دائماً انتصاب ؟ |
Lo que tiene que ser, es acabarlo para mañana. O mataré a su familia. Lo sabías. | Open Subtitles | والتي يجب أن تنتهي بحلول الصباح أو سيكون لديك عائلة مقتولة |
oh, bueno, talvez Gary vino esta mañana o ayer por la noche. | Open Subtitles | ربما جاري أتي في الصباح أو متأخراً الليلة الماية |
¿lnterrumpo tu siesta de última hora de la mañana o de primera hora de la tarde? | Open Subtitles | أنا آسف,هل قاطعت غفوتك المتأخرة في الصباح أو غفوتك في بداية الظهر؟ |
Nos sentamos junto a la estufa hasta la mañana o mientras hay leña. | Open Subtitles | نجلس بجانب الموقد حتى الصباح أو إلى أن ينطفئ |
Podría ser desde esta mañana o durante esta última hora. | Open Subtitles | قد يكون مفقوداً منذ الصباح أو منذ الساعة الأخيرة فحسب |
Y puedes llamar por la mañana o por la noche, pero nunca el mismo día. | Open Subtitles | ويمكنك الإتصال في الصباح أو المساء لكن ليس الأتصالان في نفس اليوم |
Será mejor que sigan aquí por la mañana o te encontrarás usándolos en las orejas o te tragarás los pies hasta los tobillos. | Open Subtitles | من الأفضل أن يكونوا هنا في الصباح. أو سترتديهم على أذنيك، أو سأنتزع قدمين من كاحليك الملوعنين. |
Estarán secos y doblados por la mañana. O el fin de semana. Y entonces podemos hablar de que te vayas. | Open Subtitles | سيكونوا جافيين ومطويين في الصباح أو في نهاية الإسبوع ويمكنّا التحدث عن مغادرتك حينها |
De hecho, pienso ir temprano en la mañana, o enviaré a mis colegas más jóvenes, que tienen más resistencia para sentarse y ocupar un silla por mí. | Open Subtitles | في الواقع، أنا أفكر في الذهاب مبكرا في الصباح أو سأرسل زملائي الشباب الذين لديهم قدرة على التحمل للجلوس وحجز كرسي لي |
¿Cuánto tiempo pasará antes de que dejen de venir para el café de la mañana o la cena del domingo? | Open Subtitles | كم سيستغرقهم قبل أن يأتون مرة أخرى من أجل قهوة الصباح أو عشاء الأحد ؟ |
Se han denunciado retrasos en la llegada de la escolta tanto por la mañana como por la tarde, con lo que los niños han perdido tiempo de escuela. | UN | ولقد سُجلت حالات تأخير في وصول الحراسة سواء في الصباح أو بعد الظهر مما اقتطع من وقت الدراسة. |
El Presidente (interpretación del inglés): Se me ha asegurado que tenemos dos equipos de intérpretes para que cada sesión tenga interpretación completa, tanto por la mañana como por la tarde. Por consiguiente, las delegaciones deben estar plenamente satisfechas de que se está atendiendo la cuestión de la interpretación. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد تأكد لي أننا سيكون لدينا فريقان من المترجمين الشفويين ولهذا ستزود كل جلسة بترجمة شفوية كاملة، سواء في الصباح أو بعد الظهر، على مسارين، ولهذا يجب أن تطمئن الوفود تماما الى أن مسألة الترجمة الشفوية تنال ما تستحقه من اهتمام. |
No estuviste en el desayuno de esta mañana ni tampoco en la cena de anoche. | Open Subtitles | لم تأتِ للإفطار هذا الصباح أو للعشاء بالليلة الماضية |