"الصحة العامة والرعاية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Salud Pública y Asistencia
        
    • Salud Pública y Bienestar
        
    • salud pública y la atención
        
    • MSPAS
        
    • salud pública y atención
        
    • salud pública y de atención
        
    :: Implementación del Sistema Formativo Peri natal en 28 centros de maternidad del Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social UN :: تنفيذ نظام التدريب قرب الولادة في 28 من مراكز الأمومة التابعة لوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    Los programas prioritarios del Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social son los siguientes: UN وفيما يلي برامج وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية ذات اﻷولوية:
    El Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social coordinará las acciones que realizan instituciones públicas y privadas vinculadas a la salud de la población. UN وسوف تنسق وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية اﻷنشطة التي تقوم بها المؤسسات العامة والخاصة التي تعمل فيما يتصل بالصحة والسكان.
    Fuente: Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social y Ministerio de Educación y Culto. UN المصدر: وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية ووزارة التعليم والشؤون الدينية.
    Cabe destacar a este respecto que existe un programa de capacitación para las parteras empíricas desarrollado por el Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social. UN وفي هذا الصدد نود أن نشير إلى أن برنامجا لتدريب القابلات وضعته وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    Excelentísimo Señor Dr. Martin Chiola Villagra, Ministro de Salud Pública y Bienestar Social del Paraguay UN معالي الدكتور مارتين شيولا فيلاغرا، وزير الصحة العامة والرعاية الاجتماعية في باراغواي
    Organización del Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social UN تنظيم وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية
    Ing. Marco Tulio Sosa, Ministro de Salud Pública y Asistencia Social; UN السيد ماركو توليو سوزا، وزير الصحة العامة والرعاية الاجتماعية؛
    Sr. Ingeniero Marco Tulio Sosa, Ministro de Salud Pública y Asistencia Social. UN السيد ماركو توليو سوسا، وزير الصحة العامة والرعاية الاجتماعي.
    2. Apertura de espacios en las provincias conformando grupos locales del Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social. UN 2 - إيجاد قدرات في الأقاليم بتكوين مجموعات محلية تابعة لوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    Porcentaje Fuente: Departamento Financiero, Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social. UN المصدر: دائرة الشؤون المالية، وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    El Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social controla lo referente a sustancias químicas utilizadas por la industria farmacéutica. UN ووزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية مسؤولة عن مراقبة المواد الكيميائية التي تستعملها الصناعة الصيدلية.
    El Poder Ejecutivo ha pedido al Consejo de Salud Pública y Asistencia Social (RZV) que examine la envergadura del problema para poner en marcha un sistema eficaz de detección, control y medidas coercitivas. UN وطلبت الحكومة إلى مجلس الصحة العامة والرعاية أن يدرس نطاق وضع نظام فعال للكشف والمراقبة والتنفيذ.
    Excelentísimo Señor Dr. Martin Chiola Villagra, Ministro de Salud Pública y Bienestar Social del Paraguay UN معالي الدكتور مارتين شيولا فيلاغرا، وزير الصحة العامة والرعاية الاجتماعية في باراغواي
    En el Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social, el Departamento de Desarrollo de la Mujer fue creado en 1991 y depende de la Dirección de Bienestar Social. UN وفي وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية، أنشئت إدارة تطوير المرأة في عام 1991، وتتبع مديرية الرعاية الاجتماعية.
    Fuente: Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social. UN المصدر: وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    Fuente: Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social. UN المصدر: وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    Programas de salud maternoinfantil del Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social y la asistencia y cooperación de organismos no gubernamentales como la Cruz Roja y otros UN البرامج الصحية لﻷم والطفل التابعة لوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية، ومساعدة وتعاون المنظمات غير الحكومية كالهلال اﻷحمر، إلخ.
    El programa está vinculado a tres ministerios: el Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social (MSP y BS), el Ministerio de Educación y Culto (MEC) y el Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG). UN وهذا البرنامج تابع لثلاث وزارات هي: وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية ووزارة التعليم والشؤون الدينية ووزارة الزراعة والماشية.
    En tercer lugar, los gobiernos deben mantener su compromiso de reformar las políticas públicas para integrar las intervenciones de salud pública y la atención primaria. UN ثالثاً، يجب بقاء الحكومات ملتزمةً بالاضطلاع بإصلاحات في السياسات العامة بغية الدمج بين إجراءات الصحة العامة والرعاية الأولية.
    Debe destacarse el gran aporte de esta agencia en recursos para funcionamiento e inversión, en plena tendencia descendente, y cuyo reemplazamiento debe ser de prioritario interés del Gobierno y del MSPAS, pues de lo contrario puede verse seriamente afectada la operación regular de los servicios de salud. UN وينبغي التشديد على أهمية إسهامات هذه الوكالة في كل من اﻹنفاق المتكرر والاستثمار، واﻵن وقد بدأ الاتجاه الهبوطي، أضحى ايجاد بديل من اﻷمور ذات اﻷولوية للحكومة ووزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية، وإلا سوف يتأثر اﻷداء العادي للخدمات الصحية تأثرا بالغا.
    Los gobiernos deben proporcionar servicios de salud pública y atención primaria de salud con sistemas de remisión adecuados en los que estén plenamente integrados los cuidados en el hogar, con el fin de reducir los costos de transporte y los tiempos de espera en los hospitales y aliviar la carga financiera y las demoras de los cuidados prestados en el contexto del SIDA. UN ويجب أن توفر الحكومات مرافق الصحة العامة والرعاية الصحية الأساسية مع إقامة نظم الإحالة المناسبة التي تُدمج مقدمي الرعاية المنزلية إدماجا تاما من أجل الحد من تكاليف النقل وفترات الانتظار في المستشفيات وتخفيف العبء المالي وعبء الوقت المتعلقين بتقديم الرعاية للمصابين بالإيدز.
    Para alcanzar estos objetivos, se asigna prioridad a las reformas en el sector de la salud, en particular a las medidas en materia de salud pública y de atención preventiva, así como al mejoramiento del acceso al sistema de financiación de la salud y la calidad de éste. UN ولتحقيق هذين الهدفين تُعطى الأولوية للإصلاحات في القطاع الصحي، ولا سيما في تدابير الصحة العامة والرعاية الوقائية، ولتحسين فرص الاستفادة من نظام تمويل الرعاية الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus