"الصحة النباتية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fitosanitarias
        
    • fitosanitarios
        
    • fitosanitaria
        
    • fitosanitario
        
    • sanidad vegetal
        
    • las MSF
        
    Cumplimiento de las normas sanitarias y fitosanitarias y las normas de seguridad agroalimentaria en la región del Pacífico UN الامتثال لمعايير الصحة العامة ومعايير الصحة النباتية ومعايير سلامة الأغذية الزراعية في منطقة المحيط الهادئ
    Las medidas sanitarias y fitosanitarias son demasiado severas. UN والتدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية شديدة الصرامة.
    En muchos casos, las medidas sanitarias y fitosanitarias dificultaban las exportaciones agrícolas. UN وفي العديد من الحالات كانت التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية تقف عائقاً أمام الصادرات الزراعية.
    El nuevo canal de resolución de conflictos intrarregionales debe suponer la armonización de los sistemas de control fitosanitarios. UN وينبغي أن تسعى القناة الجديدة لحل المنازعات الإقليمية إلى تنسيق نُظم مراقبة الصحة النباتية.
    Aprovechar activamente las disposiciones sobre trato especial y diferenciado de los acuerdos sobre obstáculos técnicos al comercio y sobre medidas sanitarias y fitosanitarias. UN :: التطبيق بهمة للأحكام المتعلقة بالمعاملة الخاصة والتفاضلية في اتفاق الحواجز التقنية للتجارة وفي اتفاق التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية.
    Kenya reconoce que, además de promover su capacidad de producción, debe también abordar cuestiones como el acceso a los mercados y las normas sanitarias y fitosanitarias y la certificación. UN وتُقرّ كينيا بأن عليها كذلك أن تُعنى، إضافة إلى بناء قدراتها الإنتاجية، مسائل مثل الوصول إلى الأسواق والمعايير الصحية ومعايير الصحة النباتية والتصديق بشهادات الاعتماد.
    El proyecto de normas sanitarias y fitosanitarias de la UNCTAD tiene por objeto lograr que los pequeños agricultores puedan suministrar sus productos a los mercados internacionales. UN مشروع الأونكتاد للمعايير الصحية ومعايير الصحة النباتية مصمم لتمكين صغار المزارعين من إمداد الأسواق الدولية.
    Las reglamentaciones fitosanitarias nacionales especifican dosificaciones fijas para aplicaciones específicas. UN وتنص اللوائح الوطنية بشأن الصحة النباتية على كميات محدَّدة لتطبيقات معيّنة.
    :: Proporcionar oportunidades de cooperación en cuestiones sanitarias y fitosanitarias. UN :: إتاحة فرص التعاون في المسائل الصحية وتدابير الصحة النباتية.
    Los obstáculos técnicos al comercio y las medidas sanitarias y fitosanitarias vinculadas a exigencias ambientales pueden emplearse con propósitos proteccionistas. UN وقد تستخدم الحواجز التقنية للتجارة والتدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية المرتبطة بالاشتراطات البيئية لأهداف حمائية.
    Medidas no arancelarias sanitarias y fitosanitarias, por sector económico UN التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية غير التعريفية، بحسب القطاع الاقتصادي
    El Acuerdo sobre la Aplicación de Medidas Sanitarias y fitosanitarias recurre lo más posible el principio de trato nacional en las disposiciones encaminadas a proteger la vida y la salud de las personas y los animales o preservar los vegetales. UN أما الاتفاق بشأن تطبيق التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية فيطبق مبدأ المعاملة الوطنية إلى الحد الممكن لدى تطبيق التدابير الرامية إلى حماية حياة وصحة الانسان والحيوان والنبات.
    Los productores y los comerciantes pueden hallar más fácilmente informaciones sobre los precios, así como sobre las técnicas de producción y sobre las modalidades de cumplimiento de las normas sanitarias y fitosanitarias. UN ويستطيع المنتجون والتجار بسهولة أكبر العثور على المعلومات المتعلقة بالأسعار، والمعلومات المتعلقة بتقنيات الإنتاج وطرق الوفاء بالمتطلبات الصحية ومتطلبات الصحة النباتية.
    Además de los derechos de aduana, las medidas sanitarias y fitosanitarias y su aplicación constituyen en algunos casos un impedimento para el aumento de las exportaciones de productos de África. UN وبالإضافة إلى التعريفات الجمركية، تشكل التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية وتنفيذها في بعض الحالات عائقاً أمام زيادة واردات المنتجات من أفريقيا.
    Además de los derechos de aduana, las medidas sanitarias y fitosanitarias y su aplicación constituyen en algunos casos un impedimento para el aumento de las exportaciones de productos de África. UN وبالإضافة إلى التعريفات الجمركية، تشكل التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية وتنفيذها في بعض الحالات عائقاً أمام زيادة واردات المنتجات من أفريقيا.
    El acceso a los mercados frecuentemente se ve entorpecido por la incapacidad para cumplir las normas sanitarias y fitosanitarias prescritas, así como otras normas técnicas. UN وغالبا ما توضع العراقيل أمام الوصول إلى الأسواق نتيجة لعدم القدرة على الوفاء بالمعايير الصحية ومعايير الصحة النباتية فضلا عن المعايير التقنية الأخرى.
    Los sistemas basados en servicios web permitían disminuir los tiempos de espera. Era importante colaborar en el cumplimiento de los reglamentos fitosanitarios. UN وقد أدى استخدام النظم الشبكية إلى خفض فترات الانتظار، ومن المهم التعاون على الامتثال لأنظمة الصحة النباتية.
    Se mencionó a este respecto que Kenya, por ejemplo, había establecido un Servicio de Controles fitosanitarios (KEPHIS), que funcionaba satisfactoriamente, para vigilar la calidad de los productos en relación con las MSF. UN وبهذا الصدد، قيل إن كينيا، على سبيل المثال، قد أنشأت وحدة ناجحة للتفتيش على صحة النباتات لرصد جودة المنتجات من حيث الصحة النباتية.
    Los controles fitosanitarios impuestos por los importadores también tienen una enorme importancia para los países en desarrollo que exportan frutas y hortalizas frescas. UN كما تعتبر مراقبة الصحة النباتية التي يفرضها المستوردون حاسمة بالنسبة إلى البلدان النامية التي تصدر الفواكه والخضراوات الطازجة.
    Es necesario ayudar a las pequeñas empresas a adquirir equipo básico de protección sanitaria y fitosanitaria, mediante microcréditos para microadquisiciones. UN :: هناك حاجة إلى مساعدة كل مؤسسة صغيرة في الحصول على المعدات الأساسية لتطبيق التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية بمنح قروض صغيرة للمشتريات الصغيرة.
    Podría convenir entrevistar a otras personas como, por ejemplo, los funcionarios de salud pública, médicos, veterinarios o personal fitosanitario. UN ويمكن أن تكون المقابلات المحتملة الأخرى ذات صلة، وعلى سبيل المثال مع موظفي الصحة الوطنية أو الموظفين الطبيين أو البيطريين أو موظفي الصحة النباتية.
    A tal fin, el Departamento colaboró con el Foro de Directores de sanidad vegetal del Caribe y la red Caribvet y recibió capacitación. UN ولهذا الغرض، تعاونت الإدارة مع مديري منتدى الصحة النباتية وشبكة الأطباء البيطريين في الكاريبي، ونظمت تدريبات لفائدتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus