Proyecto de Análisis de la salud y el medio ambiente para la adopción de decisiones (HEAD-LAMP) | UN | مشروع تحليل بيانات الصحة والبيئة لتيسير اتخاذ القرارات |
Debe establecerse un vínculo claro entre la salud y el medio ambiente. | UN | وينبغي أن يكون هناك ربط واضح بين الصحة والبيئة. |
Los Centros para la salud y el medio ambiente de Transferencia Mundial de Información proporcionan de manera centralizada datos científicos concretos relativos a cuestiones de salud y sostenibilidad. | UN | وتقدم مراكز الصحة والبيئة التابعة لمنظمة النقل بيانات علمية محددة تتعلق بقضايا الصحة والاستدامة. |
Transferencia Mundial de Información ejecuta un programa de pasantías para los estudiantes que se interesan en las relaciones internacionales en los campos de la salud y el medio ambiente. | UN | وتدير منظمة النقل برنامجا للتدريب الداخلي لطلاب ذوي اهتمام بالعلاقات الدولية في ميداني الصحة والبيئة. |
Su Excelencia la Honorable Elizabeth Thompson, Ministra de Salud y Medio Ambiente de Barbados. | UN | سعادة اﻷونرابل إليزابيث تومسون، وزيرة الصحة والبيئة في بربادوس. |
En 1999 se introdujo un plan de acción del Gobierno cuyas prioridades eran la promoción de los derechos de la mujer, la prevención de la violencia, la lucha contra la pobreza y la mejora de la salud y el medio ambiente. | UN | وقد وضعت خطة عمل حكومية في 1999؛ وأولوياتها هي تعزيز حقوق المرأة، ومنع العنف، ومحاربة الفقر، وتحسين الصحة والبيئة. |
Conciente de la importancia de las consecuencias negativas de los productos químicos para la salud y el medio ambiente en los países en desarrollo, y especialmente en África, | UN | إذ يعي مدى التأثير السلبي للمنتجات الكيميائية على الصحة والبيئة في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا، |
El aumento del nivel de conciencia de la opinión pública de las consecuencias que tiene para la salud y el medio ambiente sigue siendo crucial. | UN | وما زالت زيادة الوعي العام بآثار الكارثة على الصحة والبيئة تضطلع بدور حاسم. |
La principal dificultad a la que, hoy por hoy, tiene que hacer frente el Gobierno de Kazajstán es la mejora de la situación en las esferas de la salud y el medio ambiente. | UN | وتواجه حكومة كازاخستان اليوم تحدياً كبيراً يتمثل في تحسين أوضاع قِطاعَي الصحة والبيئة. |
:: Conferencia La salud y el medio ambiente: Asociados mundiales en busca de soluciones mundiales. | UN | الصحة والبيئة: مؤتمر الشركاء العالميين للحلول العالمية. |
El principal objetivo de la misión había sido evaluar los efectos del vertimiento en la salud y el medio ambiente. | UN | وتتمثل الأهداف الرئيسية للبعثة في تقييم تأثير هذا الإغراق على الصحة والبيئة. |
Los costos de las iniciativas destinadas a proteger la salud y el medio ambiente suelen calcularse en forma excesiva por adelantado, y luego reducirse rápidamente después de aplicada la reglamentación. | UN | كثيرا ما يبالغ في تكاليف مبادرات حماية الصحة والبيئة مسبقا ثم تنخفض الأسعار بسرعة بعد ذلك بعد تنفيذ الضوابط التنظيمية. |
Los costos de las iniciativas destinadas a proteger la salud y el medio ambiente suelen calcularse en forma excesiva por adelantado, y luego reducirse rápidamente después de aplicada la reglamentación. | UN | كثيراً ما يبالغ في تكاليف مبادرات حماية الصحة والبيئة مسبقا ثم تنخفض الأسعار بسرعة بعد ذلك بعد تنفيذ الضوابط التنظيمية. |
Se expresaron diversos puntos de vista sobre la evaluación de los riesgos para la salud y el medio ambiente que conlleva la utilización de municiones en racimo. | UN | وأبديت آراء شتى بشأن تقييم ما ينطوي عليه استخدام الذخائر العنقودية من أخطار على الصحة والبيئة. |
Ofrece un panorama de la toxicidad del mercurio, las vías de exposición, las repercusiones en la salud y el medio ambiente y los niveles de referencia disponibles. | UN | كما تعطي نظرة عامة على سُمية الزئبق، ومسارات التعرض، والتأثيرات على الصحة والبيئة ومستويات الإسناد المرجعي المتوافرة. |
El proceso ha logrado establecer una mejor colaboración entre los ministerios de Salud y Medio Ambiente, y comprender mejor los vínculos entre la salud y el medio ambiente. | UN | وأفضت هذه العملية إلى تعاون أفضل بين وزارتي الصحة والبيئة، وفهم أفضل لأوجه الترابط بين الصحة والبيئة. |
La amalgamación con mercurio, una práctica común en la extracción informal en pequeña escala de oro, plantea un peligro para la salud y el medio ambiente. | UN | ويمثل المزج مع الزئبق، وهو ممارسة معتادة في التعدين للذهب ضيق النطاق غير الرسمي، خطرا على الصحة والبيئة. |
En la sección dedicada a la salud y el medio ambiente se ponen de relieve los vínculos directos entre la salud y el medio ambiente. | UN | ويسلط الجزء المخصص للصحة والبيئة الضوء على الروابط المباشرة بين الصحة والبيئة. |
Esta iniciativa designó la salud y el medio ambiente una de sus 10 áreas prioritarias. | UN | أدرجت هذه المبادرة مسألة الصحة والبيئة ضمن عشر مجالات تحظى بالأولوية لديها. |
Su Excelencia la Honorable Elizabeth Thompson, Ministra de Salud y Medio Ambiente de Barbados. | UN | سعادة اﻷونرابل إليزابيث تومسون، وزيرة الصحة والبيئة في بربادوس. |
También en este caso, el requisito tiene por objeto promover el objetivo del Convenio de proteger la salud humana y el medio ambiente. | UN | وهذا الشرط إنما يقصد به تعزيز هدف الاتفاقية وهو حماية الصحة والبيئة. |
d) Asesoramiento normativo, orientación técnica y apoyo estratégico en materia de medio ambiente a ministros de la salud y del medio ambiente de África. | UN | (د) مشورة تتعلق بالسياسات البيئية، وإرشاد تقني ودعم استراتيجي لوزراء الصحة والبيئة في إفريقيا. |
No se debe impedir a ningún país que haga su contribución a la humanidad, porque comparte el mundo con nosotros y su contribución a las cuestiones de salud y ambientales no conoce fronteras. | UN | وينبغي ألا يُمنع أي بلد من الإسهام من أجل البشرية، لأنها تتشاطر فعلا معنا هذا العالم وإسهاماتها من أجل مسائل الصحة والبيئة لا حدود لها. |