"الصحراءِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • desierto
        
    Ada es agregada de la U.E., es experta en el clima del desierto africano. Open Subtitles عايدة ، ملحقة في الأُمم المتّحدةِ إنها خبيرةُ في بيئةِ الصحراءِ الأفريقيةِ
    Ansiamos libertad como los sedientos, agua en el desierto. Open Subtitles نحن تواقين للتحريرِ مثل توق الناس للماء في الصحراءِ.
    A decir verdad, hay más lugares que este desierto, pero tengo una mujer y un hogar... Open Subtitles أنا أُفضّلُ أَنْ أكون في أماكنِ غير الصحراءِ عِنْدي زوجة وعائلة في موطني الأصلي
    Pasa que ellos no le han hecho daño ni a una mosca en todo el desierto. Open Subtitles الحقيقة أن هؤلاء الأشخاصِ الاربعة لم يؤذوا حتى ولو ذبابة في هذه الصحراءِ
    Sí, hay una película en el desierto de los Seis Yo quería ver. Open Subtitles نعم، هناك فلم في الصحراءِ ستّة أردتُ الرُؤية.
    Pero los fontaneros cruzaron el túnel y van al desierto. Open Subtitles لمنقصدإزعاجك. لكنالسبّاكين،هم في النفقِ. همفىطريقِهمإلى الصحراءِ.
    Vine al desierto porque nadie más tuvo cojones para venir. Open Subtitles خَرجتُ إلى الصحراءِ لأنه لم تأتي لأحد الشجاعة ليفعل ذلك.
    Acostumbraba llevarnos a mi y a Adam al desierto para hacer tiro al blanco. Open Subtitles لقد كان عادة يحملنا أنا وآدم في الصحراءِ ليصنع منا رميات إلى الهدفِ.
    Sé lo que se siente cuando estás esperando que pase tu barco y te das cuenta de que estás parado en medio del desierto. Open Subtitles أَعْرفُ شعور ان تنتظر مجىء سفينتك وأنت تَقِفُ في منتصفِ الصحراءِ.
    Supe que Jameson cavó 30 pozos en el desierto buscando el cadáver. Open Subtitles سَمعتُ جيمسن حَفرَ 30 فتحةَ في الصحراءِ التي تَبْحثُ عن جسمِها؟
    Si lo supiésemos no hubiese conducido todo el camino hasta esta sartén en el desierto para preguntarte. Open Subtitles إذا عَرفتُ ذلك، أنا ما كُنْتُ سأَقُودُ طول الطّريق خارج هنا إلى هذه المقلاةِ في الصحراءِ لسُؤالك.
    Dijo que había estado en el desierto y que había sido puesto a prueba. Open Subtitles أخبرَني أنه كَانَ في الصحراءِ وأنَّه قد تم اختباره
    El chico podría estar tirado en el desierto a estas alturas. Open Subtitles الطفل يُمْكِنُ أَنْ يُسْكَبَ خارج في الصحراءِ حتى الآن.
    Desde que Mike volvió de "La Tormenta del desierto". Open Subtitles منذ أن تَعِيدُ مايك مِنْ عاصفة الصحراءِ.
    Me adentraré en el desierto y me autodestruiré. Open Subtitles أنا سَأَمشي إلى الصحراءِ وأدمر نفسي ذاتياً
    Dispara un arma una vez y ya se cree Rommel en el desierto. Open Subtitles اطلقت من بندقية مرة وهي تظن نفسها روميل في الصحراءِ.
    La historia es que el profeta lloró por la baronesa del desierto... y sus lágrimas hicieron un manantial. Open Subtitles إنّ القصّةَ هي انة النبي بَكى لجَدْبِ الصحراءِ - ودموعه عملت بئرَ. - ممم
    - Del desierto. Es un mercado. Open Subtitles مِنْ الصحراءِ إنه سوق الصحراء
    Como decía, solo el 25% del desierto está cubierto de arena. Open Subtitles كُنْتُ أَقُولُ فقط رُبع الصحراءِ مُغَطَّى في الرملِ SBO-SoFT™
    Le ofrecemos esta delicada flor del desierto. Open Subtitles نَعْرض لكم زهرة الصحراءِ الرقيقةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus