Ada es agregada de la U.E., es experta en el clima del desierto africano. | Open Subtitles | عايدة ، ملحقة في الأُمم المتّحدةِ إنها خبيرةُ في بيئةِ الصحراءِ الأفريقيةِ |
Ansiamos libertad como los sedientos, agua en el desierto. | Open Subtitles | نحن تواقين للتحريرِ مثل توق الناس للماء في الصحراءِ. |
A decir verdad, hay más lugares que este desierto, pero tengo una mujer y un hogar... | Open Subtitles | أنا أُفضّلُ أَنْ أكون في أماكنِ غير الصحراءِ عِنْدي زوجة وعائلة في موطني الأصلي |
Pasa que ellos no le han hecho daño ni a una mosca en todo el desierto. | Open Subtitles | الحقيقة أن هؤلاء الأشخاصِ الاربعة لم يؤذوا حتى ولو ذبابة في هذه الصحراءِ |
Sí, hay una película en el desierto de los Seis Yo quería ver. | Open Subtitles | نعم، هناك فلم في الصحراءِ ستّة أردتُ الرُؤية. |
Pero los fontaneros cruzaron el túnel y van al desierto. | Open Subtitles | لمنقصدإزعاجك. لكنالسبّاكين،هم في النفقِ. همفىطريقِهمإلى الصحراءِ. |
Vine al desierto porque nadie más tuvo cojones para venir. | Open Subtitles | خَرجتُ إلى الصحراءِ لأنه لم تأتي لأحد الشجاعة ليفعل ذلك. |
Acostumbraba llevarnos a mi y a Adam al desierto para hacer tiro al blanco. | Open Subtitles | لقد كان عادة يحملنا أنا وآدم في الصحراءِ ليصنع منا رميات إلى الهدفِ. |
Sé lo que se siente cuando estás esperando que pase tu barco y te das cuenta de que estás parado en medio del desierto. | Open Subtitles | أَعْرفُ شعور ان تنتظر مجىء سفينتك وأنت تَقِفُ في منتصفِ الصحراءِ. |
Supe que Jameson cavó 30 pozos en el desierto buscando el cadáver. | Open Subtitles | سَمعتُ جيمسن حَفرَ 30 فتحةَ في الصحراءِ التي تَبْحثُ عن جسمِها؟ |
Si lo supiésemos no hubiese conducido todo el camino hasta esta sartén en el desierto para preguntarte. | Open Subtitles | إذا عَرفتُ ذلك، أنا ما كُنْتُ سأَقُودُ طول الطّريق خارج هنا إلى هذه المقلاةِ في الصحراءِ لسُؤالك. |
Dijo que había estado en el desierto y que había sido puesto a prueba. | Open Subtitles | أخبرَني أنه كَانَ في الصحراءِ وأنَّه قد تم اختباره |
El chico podría estar tirado en el desierto a estas alturas. | Open Subtitles | الطفل يُمْكِنُ أَنْ يُسْكَبَ خارج في الصحراءِ حتى الآن. |
Desde que Mike volvió de "La Tormenta del desierto". | Open Subtitles | منذ أن تَعِيدُ مايك مِنْ عاصفة الصحراءِ. |
Me adentraré en el desierto y me autodestruiré. | Open Subtitles | أنا سَأَمشي إلى الصحراءِ وأدمر نفسي ذاتياً |
Dispara un arma una vez y ya se cree Rommel en el desierto. | Open Subtitles | اطلقت من بندقية مرة وهي تظن نفسها روميل في الصحراءِ. |
La historia es que el profeta lloró por la baronesa del desierto... y sus lágrimas hicieron un manantial. | Open Subtitles | إنّ القصّةَ هي انة النبي بَكى لجَدْبِ الصحراءِ - ودموعه عملت بئرَ. - ممم |
- Del desierto. Es un mercado. | Open Subtitles | مِنْ الصحراءِ إنه سوق الصحراء |
Como decía, solo el 25% del desierto está cubierto de arena. | Open Subtitles | كُنْتُ أَقُولُ فقط رُبع الصحراءِ مُغَطَّى في الرملِ SBO-SoFT™ |
Le ofrecemos esta delicada flor del desierto. | Open Subtitles | نَعْرض لكم زهرة الصحراءِ الرقيقةِ. |