"الصحفية وغيرها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de prensa y otros
        
    • de prensa y otro
        
    • prensa y otras
        
    • la prensa y otro
        
    La televisión de las Naciones Unidas cubre las sesiones de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, conferencias de prensa y otros actos. UN ويغطي تلفزيون اﻷمم المتحدة وقائع جلسات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمؤتمرات الصحفية وغيرها من اﻷحداث.
    La televisión de las Naciones Unidas cubre las sesiones de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, conferencias de prensa y otros actos. UN ويغطي تلفزيون اﻷمم المتحدة وقائع جلسات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمؤتمرات الصحفية وغيرها من اﻷحداث.
    La televisión de las Naciones Unidas cubre las sesiones de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, conferencias de prensa y otros actos. UN ويغطي تلفزيون اﻷمم المتحدة وقائع جلسات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمؤتمرات الصحفية وغيرها من اﻷحداث.
    El crédito respectivo permitiría realizar actividades como preparación de carteles, folletos, volantes, comunicados de prensa y otro material de promoción. UN ومن شأنها أن تغطي أنشطة مثل انتاج الملصقات والنشرات العامة والنشرات اﻹعلامية والبيانات الصحفية وغيرها من المواد الترويجية.
    El crédito respectivo permitiría realizar actividades como preparación de carteles, folletos, volantes, comunicados de prensa y otro material de promoción. UN ومن شأنها أن تغطي أنشطة مثل انتاج الملصقات والنشرات العامة والنشرات اﻹعلامية والبيانات الصحفية وغيرها من المواد الترويجية.
    La televisión de las Naciones Unidas cubre las sesiones de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, conferencias de prensa y otros actos. UN ويغطي تلفزيون اﻷمم المتحدة وقائع جلسات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمؤتمرات الصحفية وغيرها من اﻷحداث.
    La Televisión de las Naciones Unidas cubre las sesiones de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, conferencias de prensa y otros actos. UN ويغطي تلفزيون اﻷمم المتحدة وقائع جلسات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمؤتمرات الصحفية وغيرها من اﻷحداث.
    La Televisión de las Naciones Unidas cubre las sesiones de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, conferencias de prensa y otros actos. UN ويغطي تلفزيون الأمم المتحدة وقائع جلسات الجمعية العامة ومجلس الأمن والمؤتمرات الصحفية وغيرها من الأحداث.
    La Televisión de las Naciones Unidas cubre las sesiones de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, conferencias de prensa y otros actos. UN ويغطي تلفزيون الأمم المتحدة وقائع جلسات الجمعية العامة ومجلس الأمن والمؤتمرات الصحفية وغيرها من الأحداث.
    La Televisión de las Naciones Unidas cubre las sesiones de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, conferencias de prensa y otros actos. UN ويغطي تلفزيون الأمم المتحدة وقائع جلسات الجمعية العامة ومجلس الأمن والمؤتمرات الصحفية وغيرها من الأحداث.
    54. Según informes de prensa y otros, continuó la crisis en materia de seguros en el Territorio. UN ٥٤ - ووفقا للتقارير الصحفية وغيرها من التقارير، ظل النقص في مجال التأمين يشكل أزمة في الاقليم.
    Se sugirió que, de ser posible, se proporcionaran al órgano creado en virtud de un tratado y al Estado interesado todos los comunicados de prensa y otros materiales de prensa para que formularan observaciones antes de ser publicados. UN واقترح، إن أمكن، تقديم جميع النشرات الصحفية وغيرها من المواد الصحفية إلى الهيئة المنشأة بمعاهدة أو الدولة المعنية للتعليق عليها قبل صدورها.
    La difusión conjunta de las comunicaciones comprende la preparación de materiales de divulgación, por ejemplo, materiales audiovisuales, carteles, boletines, volantes, folletos, exposiciones, etc., sesiones informativas para la prensa, comunicados de prensa y otros. UN يشمل الإرشاد المشترك عن طريق الاتصال تطوير مواد إرشادية مثل المواد السمعية والبصرية، والملصقات، الرسائل الإخبارية، الملازم، الكُتيبات، والمعارض، ألخ، اللقاءات الصحفية، والبيانات الصحفية وغيرها.
    La difusión conjunta de las comunicaciones comprende la preparación de materiales de divulgación, por ejemplo, audiovisual, carteles, boletines, volantes, folletos, exposiciones, etc., sesiones informativas para la prensa, comunicados de prensa y otros. UN يشمل الإرشاد المشترك عن طريق الاتصال تطوير مواد إرشادية مثل المواد السمعية والبصرية، والملصقات، الرسائل الإخبارية، الملازم، الكُتيبات، والمعارض، ألخ، اللقاءات الصحفية، والبيانات الصحفية وغيرها.
    La difusión conjunta de las comunicaciones comprende la preparación de materiales de divulgación, por ejemplo, materiales audiovisuales, carteles, boletines, volantes, folletos, exposiciones, etc., sesiones informativas para la prensa, comunicados de prensa y otros. UN يشمل الإرشاد المشترك عن طريق الاتصال تطوير مواد إرشادية مثل المواد السمعية والبصرية، والملصقات، الرسائل الإخبارية، الملازم، الكُتيبات، والمعارض، الخ، اللقاءات الصحفية، والبيانات الصحفية وغيرها.
    Sin embargo, cabe señalar que las limitaciones financieras son un obstáculo para alcanzar muchos objetivos, por ejemplo el multilingüismo, y el congelamiento de contrataciones impidió contar con el personal necesario para cubrir la Asamblea General y la preparación de comunicados de prensa y otro material. UN بيد أنه ينبغي ملاحظة أن القيود المالية تعرقل هذه الجهود الرامية إلى تعزيز التعددية اللغوية، كما أن تجميد التوظيف يحول دون تعيين الموظفين اللازمين لتوفير التغطية المتعلقة بالجمعية العامة وإصدار البلاغات الصحفية وغيرها من المواد.
    Además de fichas descriptivas, sinopsis informativas, entrevistas, comunicados de prensa y otro material, los resultados concretos de la labor del INSTRAW en la esfera del género, la migración, las remesas y el desarrollo comprenden lo siguiente: UN 12 - بالإضافة إلى صحائف الوقائع والموجزات الإعلامية والمقابلات والنشرات الصحفية وغيرها من مواد، تشمل النتائج الملموسة لأعمال المعهد في مجال نوع الجنس والهجرة والتحويلات النقدية والتنمية ما يلي:
    Además de fichas descriptivas, sinopsis informativas, entrevistas, comunicados de prensa y otro material, los resultados concretos de la labor del INSTRAW en la esfera del género, la gobernanza y la participación política de la mujer comprenden lo siguiente: UN 19 - بالإضافة إلى صحائف الوقائع والموجزات الإعلامية والمقابلات والنشرات الصحفية وغيرها من المواد، تشمل النتائج الملموسة لأعمال المعهد في مجال المنظور الجنساني وشـؤون الحكم ومشاركة المرأة في الحيـاة السياسية ما يلـي:
    Además de fichas descriptivas, sinopsis informativas, entrevistas, comunicados de prensa y otro material, los resultados concretos de la labor del INSTRAW en la esfera del género, la paz y la seguridad comprenden lo siguiente: UN 24 - وبالإضافة إلى صحائف الوقائع والموجزات الإعلامية والمقابلات والنشرات الصحفية وغيرها من مـواد، تشمل النتائج الملموسة لأعمال المعهد في مجال المنظور الجنساني والسلام والأمن ما يلي:
    A este respecto, según se indica en los comentarios correspondientes a la sección 26D supra, la Comisión Consultiva solicita al Secretario General que examine las condiciones del acuerdo en virtud del cual diversas organizaciones de prensa y otras entidades comerciales ocupan locales en edificios de las Naciones Unidas, con el fin de considerar la posibilidad de cobrar un alquiler adecuado por el espacio que ocupan. UN وفي هذا الصدد، وكما ذكر في المناقشة الواردة تحت الباب ٢٦ دال أعلاه، تطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يستعرض أحكام الاتفاق الذي تشغل بموجبه مختلف المنظمات الصحفية وغيرها من الكيانات التجارية حيزا في مباني اﻷمم المتحدة بهدف النظر في تحميلها بإيجار مناسب عن شغل هذا الحيز .
    Además de carpetas de material para la prensa y otro material impreso, la campaña de información abarcará programas de radio y televisión, exposiciones y una coordinación estrecha con los centros de información de las Naciones Unidas para despertar la conciencia y el interés en el plano nacional. UN وإضافة إلى المجموعة الصحفية وغيرها من المنتجات المطبوعة، ستضم الحملة الإعلامية الإذاعة والتلفزيون والمعارض والتنسيق الوثيق مع مراكز الأمم المتحدة الإعلامية لخلق الوعي وبعث الاهتمام على الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus