Se ha puesto particular atención en la mejora de la salud maternoinfantil en todos los niveles del sistema nacional de salud. | UN | ويولى اهتمام خاص لتحسين صحة اﻷم والطفل على جميع مستويات النظام الصحي الوطني. |
i. Cobertura universal conforme a la Ley sobre el Seguro nacional de salud 192 | UN | التغطية الشاملة بموجب قانون التأمين الصحي الوطني |
Actualmente, la Ley sobre el Seguro nacional de salud comprende todos los gastos médicos derivados del maltrato sexual o físico cometido contra la mujer. | UN | واليوم، يغطي قانون التأمين الصحي الوطني جميع المصروفات الطبية المتكبدة نتيجة للاعتداء الجنسي أو البدني على المرأة. |
El número de residentes inscritos en el Seguro Médico Nacional ronda las 102.467 personas, que representan un 33% de la población de Belice. | UN | وهناك قرابة 467 102 مقيماً مسجلاً لدى التأمين الصحي الوطني ويمثل هذا العدد نسبة 33 في المائة من سكان بليز. |
Nuestro sistema de salud nacional ofrece tratamiento gratuito a todos los infectados. | UN | ويوفر نظامنا الصحي الوطني العلاج بالمجان لجميع المصابين. |
El Programa nacional de salud parte de la base de que la tasa habrá de reducirse a 10 por cada 1.000 para el año 2000. | UN | ويفترض البرنامج الصحي الوطني أن المعدل سينخفض إلى ٠١ حالات في اﻷلف بحلول عام ٠٠٠٢. |
Además, las utilidades provenientes de las exportaciones deberían destinarse a fortalecer el sistema nacional de salud. | UN | باﻹضافة إلى ذلك يتوجب أن تستخدم العوائد المتأتية من اﻷنشطة التصديرية لدعم النظام الصحي الوطني. |
Esta hospitalización está cubierta como parte del conjunto de servicios de la amplia Ley del Seguro nacional de salud, de 1995. Las prestaciones se pagan directamente al hospital. | UN | وهذه الرعاية المجانية في المستشفى تشكل جزءاً من مجموعة الخدمات المشمولة في قانون التأمين الصحي الوطني الشامل لعام ٥٩٩١. |
La hospitalización gratuita para el parto, antes de la promulgación de la Ley del Seguro nacional de salud en enero de 1994, se pagaba por el INS. | UN | وكان معهد التأمين الوطني يدفع تكاليف الوضع والرعاية في المستشفى قبل سن قانون التأمين الصحي الوطني في عام ٤٩٩١. |
Esta política se ha adoptado también como parte de la Ley del Seguro nacional de salud de 1995. | UN | واعُتمدت أيضاً هذه السياسة كجزء من قانون التأمين الصحي الوطني لعام ٥٩٩١. |
El nivel central orienta y regula el sistema nacional de salud. | UN | فالمستوى المركزي يوجه وينظم النظام الصحي الوطني. |
El Gobierno de España dijo que los costos de los servicios de salud en la esfera del VIH/SIDA, incluido el tratamiento, eran sufragados por el sistema nacional de salud. | UN | وذكرت حكومة إسبانيا أن تكاليف الخدمات الصحية الخاصة بالإيدز، بما في ذلك المعالجة، يتحملها النظام الصحي الوطني. |
En la Ley sobre el Sistema nacional de salud se prevé la prestación de servicios de atención de la salud gratuitos para todos en la red nacional de atención de la salud. | UN | وينص قانون النظام الصحي الوطني على توفير الخدمات والرعاية الصحية المجانية للجميع في ظل شبكة الرعاية الصحية الوطنية. |
El Ministerio de Salud proporciona apoyo financiero al proyecto como parte de su aplicación del Programa nacional de salud. | UN | وتوفر وزارة الصحة الدعم المالي للمشروع كجزء من تنفيذ البرنامج الصحي الوطني. |
El impuesto de salud que financia el Seguro nacional de salud es un impuesto progresivo vinculado al ingreso y no a los servicios de salud requeridos. | UN | وتعتبر ضريبة الصحة التي تمول التأمين الصحي الوطني ضريبة تدريجية، مربوطة بالدخل وليس بالمبلغ المطلوب للخدمات الصحية. |
En cuanto a la reforma del sector de la salud, es necesario mejorar la eficiencia del sistema nacional de salud. | UN | وفيما يتعلق بالإصلاحات في قطاع الصحة، قال المتكلم إنه ينبغي تحسين كفاءة النظام الصحي الوطني. |
El Plan de Seguro Médico Nacional mejorado garantiza el acceso a una atención médica de calidad a bajo o ningún costo. | UN | وبرنامج التأمين الصحي الوطني المحسَّن يكفل الحصول النوعي على الرعاية الصحية للجميع بتكلفة معقولة أو بدون تكلفة. |
Ampliación de la cobertura del Seguro Médico Nacional con vistas a garantizar el derecho a la salud | UN | توسيع نطاق تغطية التأمين الصحي الوطني لضمان الحق في الصحة |
Son muchas las expectativas suscitadas por la encuesta de salud nacional/del Golfo que actualmente se está llevando a cabo y cuyos resultados se espera que sean publicados a finales de 2009. | UN | ويعول الكثير على نتائج المسح الصحي الوطني/الخليجي الذي يجري حاليا المتوقع صدورها بنهاية عام - 2009. |
En 1999 los Ministros de Salud establecieron el Comité Nacional de Resultados en Materia de Salud para informar sobre el sistema sanitario nacional, que abarca los sectores de los servicios de urgencia, la atención comunitaria de la salud y la salud pública. | UN | ففي عام 1999 أنشأ وزراء الصحة الأستراليون لجنة الأداء الصحي الوطني، لتقديم تقارير عن النظام الصحي الوطني الذي يشمل الرعاية الصحية للمجتمع المحلي وقطاع الصحة العامة. |
Ningún país puede aislarse de los riesgos y amenazas transfronterizos que se ciernen sobre su seguridad sanitaria nacional. | UN | فما من بلد بمقدوره أن يعزل نفسه عن الأخطار العابرة للحدود والتهديدات المحدقة بأمنه الصحي الوطني. |
Financiamiento y perspectivas de desarrollo de los hospitales del SNS | UN | الأداء ومستقبل تطوير مستشفيات النظام الصحي الوطني |
Dentro del Plan de Seguro nacional de enfermedad, las cuotas son abonadas por el hogar y la persona asegurada. | UN | يدفع قسط التأمين في إطار نظام التأمين الصحي الوطني من جانب اﻷسرة المعيشية للشخص المشمول بالتأمين. |