"الصداقة والتعاون في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Amistad y Cooperación en
        
    • amistad y la cooperación en
        
    • de Amistad y Cooperación de
        
    • amistad y cooperación en el
        
    Una de las medidas de fomento de la confianza que tenemos en nuestra región es el Tratado de Amistad y Cooperación en el Asia sudoriental, concertado en 1976. UN وثمة تدبير من تدابير بناء الثقة لدينا في منطقتنا هو معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرقي آسيا المبرمة في عام ١٩٧٦.
    También acogieron con agrado la adhesión de Camboya al Tratado de Amistad y Cooperación en el Asia Sudoriental. UN كما رحﱠبوا بانضمام كمبوديا إلى معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرقي آسيا.
    La adhesión al Tratado de Amistad y Cooperación en el Asia Sudoriental es el primer paso concreto dado por el Gobierno hacia la oportuna integración en la ASEAN. UN والانضمام إلى معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا هو الخطوة اﻷولى الملموسة التي اتخذتها الحكومة من أجل الانضمام في نهاية المطاف إلى الرابطة.
    El Tratado de Amistad y Cooperación en el Asia Sudoriental es un instrumento de paz, seguridad y cooperación en las relaciones interestatales. UN وتمثل معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا صكا من صكوك السلام والأمن والتعاون في العلاقات بين الدول.
    Declaración de Estambul sobre la amistad y la cooperación en el corazón de Asia UN بيان إسطنبول: الصداقة والتعاون في " قلب آسيا "
    El Tratado de Amistad y Cooperación en el Asia Sudoriental es un instrumento de paz, seguridad y cooperación para las relaciones interestatales. UN وتمثل معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا صكا من صكوك السلام والأمن والتعاون في العلاقات بين الدول.
    3. Los Ministros de Relaciones Exteriores aplaudieron la decisión de Myanmar de adherirse al Tratado de Amistad y Cooperación en el Asia Sudoriental. UN ٣ - ورحﱠب وزراء الخارجية بقرار ميانمار الانضمام إلى معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرقي آسيا.
    Además, observaron que también se había progresado hacia la determinación del instrumento más apropiado para que los países de otras regiones pudieran adherirse al Tratado de Amistad y Cooperación en el Asia Sudoriental. UN ونوه الوزراء كذلك بالتقدم المماثل المحرز في البت في أنسب صك يمكن من خلاله للبلدان الخارجة عن المنطقة أن ترتبط بمعاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرقي آسيا.
    Este año, el Reino de Camboya ha adherido oficialmente al Tratado de Amistad y Cooperación en el Asia sudoriental, ha adquirido la condición de observador en la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y ahora es miembro del Foro Regional de la ASEAN. UN وفي هذا العام، انضمت مملكة كمبوديا رسميا إلى معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرقي آسيا. وقد أصبحت عضوا مراقبا في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، وهي اﻵن عضو في المحفل اﻹقليمي لهذه الرابطة.
    Las partes también expresaron el deseo de arreglar la controversia en el espíritu de relaciones de amistad que existe entre ambas y de conformidad con el Tratado de Amistad y Cooperación en el Asia Sudoriental, de 1976. UN كما أعرب الطرفان عن رغبتهما في تسوية نزاعهما بروح العلاقات الودية القائمة بينهما، وبما يتمشى مع معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرقي آسيا لعام ١٩٧٦.
    Reiterando que el Tratado de Amistad y Cooperación en el Asia Sudoriental es un código de conducta eficaz para regular las relaciones entre los gobiernos y los pueblos, UN وإذ يكررون تأكيد أن معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا هي بمثابة ميثاق شرف فعال للعلاقات فيما بين الحكومات والشعوب،
    Tomamos nota con agrado de la adhesión de China y la India al Tratado de Amistad y Cooperación en el Asia sudoriental, y tomamos nota también con reconocimiento de la intención de adherirse al Tratado anunciada por algunos asociados en el diálogo. UN ولاحظنا بسعادة انضمام الصين والهند إلى معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرقي آسيا. ولاحظنا مع التقدير نوايا بعض الشركاء في الحوار في الانضمام إلى المعاهدة.
    China, Rusia y la India se adherirán al Tratado de Amistad y Cooperación en el Asia Sudoriental de la ASEAN, con lo que ese Tratado se convertirá en el código de conducta en las relaciones entre los Estados. UN وسوف تنضم الصين وروسيا والهند إلى معاهدة الرابطة بشأن الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا، مما يجعل المعاهدة مدونة للسلوك في العلاقات بين الدول.
    Los líderes de ASEAN+3 acogieron con beneplácito la adhesión de la Federación de Rusia y la República de Corea al Tratado de Amistad y Cooperación en el Asia Sudoriental en ocasión de celebrarse la cumbre. UN 18 - ورحب قادة اجتماع قمة رابطة أمم جنوب شرق آسيا + 3 بانضمام جمهورية كوريا والاتحاد الروسي إلى معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا بمناسبة انعقاد هذا الاجتماع.
    Los líderes de la ASEAN instaron a Australia y Nueva Zelandia a que se adhirieran al Tratado de Amistad y Cooperación en el Asia Sudoriental. UN 45 - وحث قادة الرابطة أستراليا ونيوزيلندا على الانضمام إلى معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا.
    Un día después, China y la India fueron los primeros países que no pertenecen a la ASEAN en adherirse al tratado de constitución de la Asociación, el Tratado de Amistad y Cooperación en el Asia Sudoriental, en el que se renuncia al uso de la fuerza. UN وأصبحت الصين والهند بعد ذلك بيوم واحد، أول بلدين خارج الرابطة ينضمان إلى معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا التي أنشئت بموجبها الرابطة التي تتخلى عن استعمال القوة.
    China y la India fueron los primeros países que no pertenecen a la ASEAN en adherirse al tratado de constitución del grupo, el Tratado de Amistad y Cooperación en el Asia Sudoriental, en el que se renuncia al uso de la fuerza. UN وأصبحت الصين والهند أول بلدين خارج الرابطة ينضمان إلى معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا التي أنشئت بموجبها هذه المجموعة التي تتخلى عن استعمال القوة.
    El Tratado de Amistad y Cooperación en el Asia Sudoriental es un código de conducta clave que abarca las relaciones entre los Estados y el instrumento diplomático para la promoción de la paz y la estabilidad en la región. UN وتمثل معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرقي آسيا مدونة قواعد سلوك أساسية تغطي العلاقات بين الدول وصكا دبلوماسيا لتعزيز السلام والاستقرار في المنطقة.
    264. Asimismo, los Ministros acogieron con beneplácito la adhesión de los Estados fuera del Sudeste de Asia al Tratado de Amistad y Cooperación en Asia Sudoriental. UN 264 - ورحب الوزراء أيضاً بانضمام الدول خارج إطار جنوب شرق آسيا إلى معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا.
    Les une el objetivo primordial de forjar una visión común y formular un criterio cooperativo para afrontar los problemas, retos y amenazas existentes en la región, emprender una búsqueda colectiva de respuestas adecuadas y también dar inicio a un proceso multidimensional de fomento de la confianza, la amistad y la cooperación en el continente asiático. UN فهذه البلدان قد اجتمعت على هدف رئيسي هو تكوين رؤية مشتركة وصياغة نهج تعاوني لمواجهة المشاكل والتحدّيات والتهديدات القائمة في المنطقة، والشروع في بحث جماعي عن الحلول المناسبة، والبدء كذلك في العملية المتعدّدة الأبعاد الهادفة إلى بناء الثقة وعلاقات الصداقة والتعاون في القارة الآسيوية.
    Observando en particular la ampliación de la ASEAN a diez países del Asia sudoriental, la creciente integración económica regional y la inminente adhesión al Tratado de Amistad y Cooperación de varios Estados no pertenecientes al Asia sudoriental, UN وإذ يلاحظون بصفة خاصة توسع الرابطة لتضم عشرة بلدان، وتعمق التكامل الاقتصادي في المنطقة، وقرب انضمام دول من خارج منطقة جنوب شرق آسيا إلى معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus