África necesita recursos para que dichos mecanismos se preparen mejor para acometer las labores de prevención y solución de los conflictos. | UN | ولكن أفريقيا تحتاج إلى موارد لتمكين الآليات من أن تكون أحسن استعدادا لمواجهة مهام اتقاء نشوب الصراعات وتسويتها. |
Estos mecanismos desempeñan un papel significativo en la prevención y la solución de los conflictos en África. | UN | فهذه الآليات تضطلع بدور هام في منع نشوب الصراعات وتسويتها في أفريقيا. |
:: El interés por los derechos humanos debe formar parte de los programas nacionales y subregionales de prevención, gestión y solución de conflictos. | UN | :: ينبغي أن يمثل بُعد حقوق الإنسان جزءا من البرامج الوطنية ودون الإقليمية لمنع وإدارة الصراعات وتسويتها. |
Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África | UN | الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات وتسويتها في أفريقيا |
:: Fortalecer los mecanismos nacionales y regionales existentes de prevención y resolución de conflictos y de consolidación de la paz. | UN | :: تعزيز الآليات الوطنية والإقليمية القائمة لمنع نشوب الصراعات وتسويتها وبناء السلام. |
Para este fin, las Naciones Unidas proporcionan un foro en el que los Estados Miembros dialogan y cooperan para prevenir y resolver conflictos. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، توفر الأمم المتحدة محفلا تجري فيه الدول الحوار وتحقق التعاون في ميادين منع الصراعات وتسويتها. |
Un objetivo principal de las Naciones Unidas es ampliar el ámbito del cambio pacífico proporcionando medios para detener y resolver los conflictos y atendiendo a sus causas básicas. | UN | ومن اﻷهداف اﻷساسية لﻷمم المتحدة توسيع نطاق التغيــر الســلمي بتوفيــر الوسائل اللازمة لاحتواء الصراعات وتسويتها وبمعالجــة اﻷســباب الجذرية للصراعات. |
Ahora quisiera hablar de los problemas de la prevención y la resolución de los conflictos en África y en otros países del tercer mundo. | UN | وأود اﻵن أن أتكلم عن مشاكل منع الصراعات وتسويتها في أفريقيا وبقية بلدان العالم الثالث. |
Se han realizado enormes esfuerzos para afianzar la democracia en el continente africano y para fortalecer la prevención y la solución de los conflictos. | UN | لقد بُذل جهد كبير لدعم الديمقراطية في أفريقيا وتعزيز منع نشوب الصراعات وتسويتها. |
La prevención y la solución de los conflictos por medios distintos de los militares son más apremiantes que nunca. | UN | ولذلك، يعتبر منع الصراعات وتسويتها بغير الوسائل العسكرية أكثر إلحاحا من أي وقت مضى. |
Por nuestra propia experiencia, consideramos que para que las estrategias de prevención y solución de los conflictos tengan éxito, tienen que ser lo más inclusivas posibles. | UN | ونعتقد، بناء على تجربتنا الخاصة، أنه ينبغي لنجاح استراتيجيات منع الصراعات وتسويتها أن تقوم على نهج شامــل قدر الإمكان. |
:: El interés por los derechos humanos debe formar parte de los programas nacionales y subregionales de prevención, gestión y solución de conflictos. | UN | :: ينبغي أن يمثل بُعد حقوق الإنسان جزءا من البرامج الوطنية ودون الإقليمية لمنع وإدارة الصراعات وتسويتها. |
La mujer en la prevención y solución de conflictos | UN | دور المرأة في منع نشوب الصراعات وتسويتها |
La repercusión de este cambio en los esfuerzos que realiza la comunidad internacional en la prevención y solución de conflictos de la comunidad internacional ha sido significativa. | UN | وظل تأثير هذا التحول على مساعي المجتمع الدولي لمنع نشوب الصراعات وتسويتها تأثيرا مباشرا وكبيرا. |
Recomendaciones dirigidas al Consejo de Seguridad por el Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África | UN | توصيات الفريق العامل المخصص لمنع الصراعات وتسويتها في أفريقيا |
En cuarto lugar, la prevención y la solución de conflictos constituyen una garantía importante para el desarrollo de África. | UN | رابعا، يشكل منع الصراعات وتسويتها ضمانة مهمة لتحقيق التنمية الأفريقية. |
y la solución de conflictos en África | UN | بمنع نشوب الصراعات وتسويتها في أفريقيا |
A pesar de sus buenas intenciones, el Consejo de Seguridad sigue hostigado por la espinosa cuestión de la prevención y resolución de conflictos. | UN | ومجلس الأمن، على الرغم من أحسن النوايا التي يكنها، لا يزال محاصرا بالقضايا الشائكة المتمثلة في منع نشوب الصراعات وتسويتها. |
:: Cuarenta y dos seminarios sobre prevención y resolución de conflictos | UN | :: تنظيم 42 حلقة دراسية في مجال منع نشوب الصراعات وتسويتها |
:: Los organismos de las Naciones Unidas y los donantes deben invertir oficialmente en las organizaciones de mujeres, como una estrategia para prevenir y resolver conflictos y consolidar la paz. | UN | :: وينبغي لوكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة أن تكرس جهودها بصورة رسمية لمساعدة المنظمات النسائية، باعتبار أن ذلك يمثل استراتيجية لمنع الصراعات وتسويتها وبناء السلام. |
En esencia, no sólo se trata de un método conveniente e incluso ideal para contener y resolver los conflictos, sino que es además el medio más económico para resolver las tareas pertinentes. | UN | وهي لا تعتبر فقط أسلوب مستصوب وحتى مثالي في السيطرة على الصراعات وتسويتها ولكنه يعتبر أيضا أكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة للقيام بذلك. |
En este sentido, deben apoyarse los mecanismos regionales y subregionales de prevención y resolución de los conflictos. | UN | وينبغي، في هذا السياق، دعم الآليات الإقليمية ودون الإقليمية لمنع نشوب الصراعات وتسويتها. |
La eficacia de las Naciones Unidas en la prevención y el arreglo de conflictos, así como en la preservación de la paz internacional depende de la credibilidad de sus decisiones y del grado de coherencia en la aplicación de los principios de la Carta. | UN | وتتوقف فعالية اﻷمم المتحدة في منع الصراعات وتسويتها وصيانة السلم الدولي، على مصداقية قراراتها ودرجة الاتساق في تطبيق مبادئ الميثاق. |
Exhorto a todos los países representados aquí a hallar los medios de compartir sus propias experiencias e intercambiar y aumentar nuestro conocimiento colectivo acerca de cómo prevenir y solucionar conflictos. | UN | وأناشد جميع البلدان الممثلة هنا إيجاد سبل لمشاركة خبرتها بالذات ولتبادل معرفتنا الجماعية عن كيفية منع نشوب الصراعات وتسويتها وتعزيز هذه المعرفة. |
Uno de los pilares de la asistencia para el desarrollo que brindan los Estados Unidos es la prevención y la resolución de conflictos. | UN | إن أحد أركان المساعدة الإنمائية التي تقدمها الولايات المتحدة يتمثل في منع الصراعات وتسويتها. |