"الصرافة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de cambio
        
    • cajero
        
    • cajera
        
    • de Bancos
        
    • de Banca
        
    • caja registradora
        
    • bancarias
        
    • Bancaria
        
    • bancario
        
    • de cambista
        
    • de las casas
        
    • los cajeros
        
    Las oficinas de cambio notificaron reducciones de entre el 25% y el 50% en el volumen de operaciones. UN وأفادت مكاتب الصرافة بحدوث انخفاض في العمولات يتراوح بين ٢٥ في المائة و ٥٠ في المائة.
    Respuesta 10. Se han creado Empresas de cambio para efectuar operaciones en divisas y transferencias de dinero a nivel privado. UN الجواب 10 - تم الاعتناء بأمر القطاع الخاص للحوالات الأجنبية وصرف العملات عن طريق إنشاء شركات الصرافة.
    :: Se establece el capital mínimo desembolsado que deberán tener las empresas de cambio y el requisito de liquidez obligatoria. UN :: أن يكون لشركات الصرافة رأس مال أدنى مدفوع ونسبة السيولة القانونية الإلزامية.
    Tengo que acercarme a un cajero automático ¿podría quedarse con ustedes mientras tanto? Open Subtitles أريد أن أذهب لجهاز الصرافة هلا راقبتم أخي الصغير حتى أعود؟
    :: Se dispone que las empresas de cambio deberán respetar los límites de riesgo bancario establecidos por el Banco Estatal. UN :: أن تتقيد شركات الصرافة بـحدود التعرّض التي يحددها بنك الدولة.
    :: Se dispone que deberán documentarse plenamente las transacciones de las empresas de cambio. UN :: أن تكون معاملات شركات الصرافة موثّقة بالكامل.
    :: Se establece que las empresas de cambio deberán comunicar sus transacciones al Banco Estatal en forma de declaraciones periódicas. UN :: تبلغ شركات الصرافة بنك الدولة بمعاملاتها في شكل تقارير دورية.
    Las transferencias financieras son realizadas por bancos y oficinas de cambio que cumplen con los requisitos del sistema de autorización y se hallan bajo la supervisión de la Entidad Monetaria de Bahrein. UN التحويلات المالية تجري من قبل البنوك ومحلات الصرافة والواقعين ضمن مظلة متطلبات الترخيص وتحت إشراف مؤسسة نقد البحرين.
    Las remesas que se reciban en el país o se envíen al exterior sólo podrán ser efectuadas por intermedio de agentes autorizados o casas de cambio. UN لا يُسمح بالتحويلات الداخلة إلى البلد أو الخارجة منه إلا من خلال التجار المرخص لهم أو شركات الصرافة.
    :: Operaciones de las casas de cambio que deberán ser documentadas cabalmente. UN :: التوثيق الكامل لمعاملات شركات الصرافة.
    :: Las casas de cambio habrán de informar de sus operaciones al Banco Estatal mediante la presentación periódica de declaraciones especiales. UN :: قيام شركات الصرافة بتقديم تقارير دورية عن معاملاتها إلى المصرف المركزي الباكستاني.
    La administración de aduanas está encargada de la supervisión de las oficinas de cambio manual por cuenta de la Comisión Bancaria. UN وتشرف إدارة الجمارك على شرطة مكاتب الصرافة اليدوية العاملة لحساب الإدارة المصرفية.
    Lo del cajero. Yo creo que el asesino también llamó una ambulancia. Open Subtitles ي موضوع الصرافة ربما القاتل قتلهم على الطريق بأية حال
    Este estudiante inmigrante es el primero de su familia en usar un cajero automático. TED هذا الطالب المهاجر هو الأول في عائلته الذي استخدم الصرافة.
    Aquel cajero no creyó que yo hablaba en serio. Open Subtitles هذا لرجل عند خزينة الصرافة لم يعتقد انني صادق
    En cada caso forzaron a alguien a entregar la nota a la cajera. Open Subtitles في كلتيهما يختطفون شخصا ويجبرونه على إعطاء الصرافة ورقة
    Además, hay que mencionar en este contexto el párrafo 7 del artículo 78 de la Ley de Bancos. UN وعلاوة على ذلك، يتعين الإشارة إلى الفقرة 7 من البند 78 من قانون الصرافة في هذا السياق.
    Comisión de Banca, Seguros y Títulos de Noruega UN لجنة الصرافة والتأمين والأوراق المالية في النرويج
    Entraron dos tipos... uno fue a la parte de atrás, y el otro sacó una pistola y me hizo vaciar la caja registradora. Open Subtitles جاء شخصين أحدهم من الخلف سحب الآخر مسدساَ جعلني أفرغ نقود الصرافة
    ¿Existen disposiciones en Alemania que regulen las redes bancarias oficiosas? Sírvase indicar tales disposiciones. UN هل يوجد لدى ألمانيا أي حكم بشأن تنظيم شبكات الصرافة غير الرسمية؟ برجاء تقديم موجز لهذه الأحكام.
    Las redes bancarias oficiosas son ilegales con arreglo a Ley Bancaria alemana. UN وتعتبر شبكات الصرافة غير الرسمية غير قانونية بموجب قانون الصرافة الألماني.
    - Anexo 9.4 del informe del Banco del Líbano: Ley No. 347, de 6 de agosto de 2001, que regula la profesión de cambista en el Líbano; UN - مرفق تقرير مصرف لبنان رقم 4-9: قانون رقم 347 التاريخ 6/8/2001 الذي ينظم مهنة الصرافة في لبنان.
    Y todos vamos a la misma iglesia... la iglesia de los cajeros automáticos. Open Subtitles وكلنا نذهب لنفس الكنيسة كنيسة جهاز الصرافة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus