"الصعق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • descarga
        
    • descargas
        
    • electrocución
        
    • aturdir
        
    • taser
        
    • eléctrica
        
    • eléctricas
        
    • paralizantes
        
    • shock
        
    • paralizante
        
    • aturdimiento
        
    • DISPARAR
        
    • aturdidores
        
    • de dispositivos
        
    Su sangre hirvió por una descarga eléctrica que fue directa a su corazón. Open Subtitles الحرارة الناتجة عن الصعق بالكهرباء قامت بغلي دمه والذي ذهب مباشرة للقلب.
    El informe debe incluir además información más completa sobre la reglamentación aplicable a los dispositivos de descarga eléctrica, como los de marca taser, y sobre el uso de tales dispositivos. UN وينبغي أن يحتوي التقرير أيضاً على معلومات أكثر اكتمالاً عن القواعد المنظمة لأجهزة الصعق الكهربائي، كأسلحة تيزر، وعن استخدام هذه الأجهزة.
    En el cuartel eran frecuentes las palizas y las torturas graves, como descargas eléctricas y duras palizas con varas de bambú. UN ويُعتَبر التعذيب والضرب الشديدان، بما في ذلك الصعق بالكهرباء، والضرب الشديد بقضبان الخيزران، أموراً شائعة في الثكنة.
    Las causas de muerte fueron principalmente accidentes automovilísticos, caídas, electrocución, y golpes causados por la caída de objetos. UN وكانت أسباب الوفاة أساساً بسبب حوادث السيارات أو حوادث السقوط أو الصعق بالكهرباء أو الإصابة من جراء سقوط أشياء من أعلى.
    He cambiado mi láser de "aturdir" a "matar". Open Subtitles لقد غيرت وضعية ليزرى من الصعق للقتل
    El Comité recomienda al Estado parte que, de conformidad con los artículos 2 y 16 de la Convención, no distribuya ni permita el uso de manera generalizada de armas de descarga eléctrica a agentes de policía. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالامتناع عن توزيع أسلحة الصعق الكهربائي بشكل نهائي على موظفي الشرطة لاستخدامها، وذلك وفقاً للمادتين 2 و16 من الاتفاقية.
    Además el Comité recomienda que las armas de descarga eléctrica se utilicen exclusivamente en situaciones extremas limitadas, cuando exista una amenaza real e inmediata para la vida o un riesgo de heridas graves, en sustitución de armas letales. UN وتوصي اللجنة أيضاً بألا تستخدم أسلحة الصعق الكهربائي إلا في حالات محدودة للغاية حين يكون هناك تهديد حقيقي وفوري للحياة أو خطر الإصابة الشديدة، كبديل للأسلحة الفتاكة.
    Expresó su preocupación por el uso de pistolas de descarga eléctrica y la práctica de registros corporales en las prisiones. UN وأعربت عن قلقها إزاء استخدام أسلحة الصعق الكهربائي " تيزر " وممارسة التفتيش الشخصي في السجون.
    El Comité considera que el empleo de armas de descarga eléctrica debe estar sujeto a los principios de necesidad y proporcionalidad y debe ser inadmisible en el equipo del personal de vigilancia de las cárceles o de cualquier otro lugar de privación de libertad. UN وترى اللجنة أن استخدام أسلحة الصعق الكهربائي ينبغي أن يخضع لمبدأي الضرورة والتناسب وأن يُمنع إدراجها ضمن المعدات التي يزوَّد بها الموظفون العاملون في السجون أو في أي مكان آخر من أماكن الاحتجاز.
    El Comité recomienda al Estado parte que, de conformidad con los artículos 2 y 16 de la Convención, no distribuya ni permita el uso de manera generalizada de armas de descarga eléctrica a agentes de policía. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالامتناع عن توزيع أسلحة الصعق الكهربائي بشكل نهائي على موظفي الشرطة لاستخدامها، وذلك وفقاً للمادتين 2 و16 من الاتفاقية.
    En el cuartel eran frecuentes las duras palizas y torturas, como las descargas eléctricas y las fuertes palizas con varas de bambú. UN ويُعتَبر التعذيب والضرب الشديدان، بما في ذلك الصعق بالكهرباء، والضرب الشديد بقضبان الخيزران، أموراً شائعة في الثكنة.
    Las prácticas de tortura a las que fueron sometidas incluyen descargas eléctricas, sumersión de la cabeza en depósitos de agua, abusos sexuales y régimen de detención en aislamiento, entre otros. UN وشملت أفعال التعذيب التي تعرضوا لها الصعق بالكهرباء، وتغطيس رؤوسهم في الماء، والإيذاء الجنسي، والحبس الانفرادي.
    En la mitad de los casos les dijeron que iban a recibir descargas de alguien de otra sala pero la persona de la otra sala no sabe que le está dando descargas. TED خمس مستويات من الصعق وان من هو بالغرفة المجاورة مسؤول عن الصعق لا يعرف من هو الذي يصعق
    Su cuerpo presentaba señales de graves torturas, entre ellas, la electrocución. UN وقد ظهرت على جسده علامات تدل على تعرضه لتعذيب شديد، بما في ذلك الصعق بالكهرباء.
    En la mayoría de los casos de electrocución, los capilares se rompen, la hemoglobina se filtra al tejido perivascular. Open Subtitles في معظم حالات الصعق الكهربائي,الشعيرات الدموية تتمزق الهيموغلوبين يتسرب إلى داخل النسيج المحيط بالوعاء الدموي
    una defensa impactante suficiente como para matar a un niño y más que suficiente para aturdir a su presa. Open Subtitles تسطيع الصعق بقوه ! ستمائه فولت مما يكفى لقتل اى طفل
    Si hubo chispas, es porque estaba calentando su taser (arma de electrochoques) Open Subtitles ذا كانت هناك شرارة.لابد انها كانت فقط تحمي مسدس الصعق الخاص بها
    Yo no voy a ir a la prisión federal o sentarme en la silla eléctrica. "shock!" Open Subtitles لن يكون أنا من يذهب إلى السجن الفيدرالي أو من يجلس في كرسي الصعق الكهربائي
    La importación de pistolas, pistolas de aire comprimido, revólveres y porras eléctricas está totalmente prohibida. UN إذ من المحظور تماماً استيراد المسدسات، والمسدسات الهوائية، والمسدسات السريعة الطلقات، والبنادق، وبنادق الصعق.
    Las pistolas, pistolas de aire comprimido, revólveres, armas cortas o pistolas paralizantes están totalmente prohibidas. UN ويمنع منعا باتا استخدام المسدسات بأنواعها والبنادق الهوائية وبنادق الصعق.
    Bueno, quizás ahora podamos ver quién disparó la pistola paralizante. Open Subtitles حسناً، ربما يمكننا أن نرى من أطلق مسدس الصعق الآن.
    Pues claro, es un baño de aturdimiento. Open Subtitles بالطبع إنه حمام الصعق
    La Ley también establece penas por DISPARAR un arma de fuego con negligencia y amplía la definición del concepto de arma de fuego para incluir ballestas y pistolas paralizantes. UN كما ينص القانون على فرض عقوبة على إطلاق أي سلاح ناري نتيجة للإهمال، وتم توسيع نطاق تعريف السلاح الناري ليشمل النشابيات وأسلحة الصعق.
    Te dio uno de esos aturdidores de los Espectros en la cara Open Subtitles لقد تعرضت لطلقة من أسلحة الصعق الخاصة بالريث فى وجهك
    Condiciones de reclusión; denuncias de malos tratos; retiro de la reserva al artículo 14; uso de dispositivos de descarga eléctrica UN ظروف الاحتجاز؛ ادعاءات التعرض لسوء المعاملة؛ سحب التحفظ على المادة 14؛ استخدام أسلحة الصعق الكهربائي(50)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus