"الصعيد الإقليمي أو العالمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nivel regional o mundial
        
    • una base regional o mundial
        
    • los planos regional o mundial
        
    Al mismo tiempo, no duplicaría el trabajo que ya está realizándose a nivel regional o mundial. UN وينبغي في الآن ذاته ألا يكرّر المؤتمر الأعمال المنجزة بالفعل على الصعيد الإقليمي أو العالمي.
    El Pakistán se opone tajantemente a cualquier carrera de armamentos a nivel regional o mundial. UN وتعارض باكستان بشدة أي سباق للتسلح على الصعيد الإقليمي أو العالمي.
    Indicadores con datos comunicados solo a nivel regional o mundial UN سلسلة المؤشرات التي تتضمن بيانات مبلغ عنها على الصعيد الإقليمي أو العالمي فقط
    Indicadores con datos comunicados solo a nivel regional o mundial UN سلسلة المؤشرات التي تتضمن بيانات مبلغ عنها على الصعيد الإقليمي أو العالمي فقط
    Por tanto, esas respuestas no se pudieron utilizar para extrapolar los cálculos agregados de la demanda de mercurio sobre una base regional o mundial. UN ولذلك، لم يكن من الممكن استخدام تلك الردود كأساس لاستقراء تقديرات الطلب الكلي على الزئبق على الصعيد الإقليمي أو العالمي.
    Las posibles contribuciones en especie o economías de escala mediante la replicación de proyectos en los planos regional o mundial no se han tenido en cuenta en esta fase. UN ولم يُحسب في هذه المرحلة معاملا المساهمات العينية المُحتملة ولا وفورات الحجم التي قد تتحقّق من خلال إعادة تنفيذ مشاريع على الصعيد الإقليمي أو العالمي.
    Series de indicadores con datos comunicados solo a nivel regional o mundial UN سلسلة المؤشرات التي تتضمن بيانات مبلغ عنها على الصعيد الإقليمي أو العالمي فقط
    Serie de indicadores con datos comunicados solo a nivel regional o mundial UN سلسلة المؤشرات التي تتضمن بيانات مبلغ عنها على الصعيد الإقليمي أو العالمي فقط
    Por ejemplo, todos los indicadores GRI se han modificado a fin de poner el foco de atención en los informes consolidados a nivel nacional más que a nivel regional o mundial. UN فعلى سبيل المثال، عُدلت جميع مؤشرات مبادرة الإبلاغ العالمية لتركز على الإبلاغ الموحد على الصعيد الوطني وليس على الصعيد الإقليمي أو العالمي.
    Los países en desarrollo sin litoral no han podido participar plenamente en las cadenas de valor a nivel regional o mundial. UN ولم تتمكن البلدان النامية غير الساحلية من المشاركة الكاملة في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة سواء على الصعيد الإقليمي أو العالمي.
    Los países en desarrollo sin litoral no han podido participar plenamente en las cadenas de valor a nivel regional o mundial. UN ولم تتمكن البلدان النامية غير الساحلية من المشاركة الكاملة في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة سواء على الصعيد الإقليمي أو العالمي.
    Los países en desarrollo sin litoral no han podido participar plenamente en las cadenas de valor a nivel regional o mundial. UN ولم تتمكن البلدان النامية غير الساحلية من المشاركة الكاملة في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة سواء على الصعيد الإقليمي أو العالمي.
    54. Además de estos tres convenios, hay otros acuerdos y negociaciones internacionales que guardan relación con la contaminación de sustancias químicas y desechos a nivel regional o mundial. UN 54- وبالإضافة إلى هذه الاتفاقيات الثلاث، تتعلق اتفاقات ومفاوضات دولية أخرى بالتلوث الناتج عن المواد الكيميائية والنفايات على الصعيد الإقليمي أو العالمي.
    Dada la magnitud de la deuda soberana mantenida generalmente por el sistema bancario, las crisis de la deuda soberana pueden provocar pánicos bancarios, crisis bancarias o ambas cosas a la vez, las cuales pueden propagarse a nivel regional o mundial. UN ونظرا لحجم الديون السيادية الواجب تسديدها للنظام المصرفي بوجه عام، يمكن أن تؤدي أزمات الديون السيادية إلى سحب الودائع من المصارف و/أو إلى أزمات مصرفية، مما يُحتمل أن يفضي إلى العدوى على الصعيد الإقليمي أو العالمي.
    Por tanto, esas respuestas no se pudieron utilizar para extrapolar los cálculos agregados de la demanda de mercurio sobre una base regional o mundial. Introducción UN ولذلك، لم يكن من الممكن استخدام تلك الردود كأساس لاستقراء تقديرات الطلب الكلي على الزئبق على الصعيد الإقليمي أو العالمي.
    El grupo de debate sobre las actividades de los intermediarios se centró en las cuestiones prácticas del registro y las licencias, y examinó los aspectos fundamentales de un instrumento jurídico y de reglamentos modelo en los planos regional o mundial. UN وركز فريق المناقشة المعني بالوساطة على المسائل العملية للتسجيل وإصدار التصاريح، وناقش مزايا إصدار صك قانوني وأنظمة نموذجية على الصعيد الإقليمي أو العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus