Medidas adoptadas a nivel nacional para fortalecer la seguridad de la información y contribuir a la cooperación internacional | UN | الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في هذا الميدان |
Esfuerzos adoptados a nivel nacional para fortalecer la seguridad de la información y promover la cooperación internacional sobre el terreno | UN | الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في الميدان |
Medidas que se adoptan a nivel nacional para fortalecer la seguridad de la información y contribuir a la colaboración internacional en ese ámbito | UN | الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في هذا الميدان |
II. Medidas adoptadas a nivel nacional para promover el desarrollo sostenible | UN | الثاني - اﻹجراءات التي اتخذت على الصعيد الوطني لتعزيز التنمية المستدامة |
El compromiso de alcanzar las metas de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia debe expresarse en la adopción y la aplicación cotidianas de medidas a nivel nacional para mejorar la situación de los niños. | UN | وينبغي أن يؤدي الالتزام بتحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل إلى اعتماد وتنفيذ تدابير على الصعيد الوطني لتعزيز حالة اﻷطفال. |
Medidas a escala nacional para fortalecer la seguridad de la información y contribuir a la cooperación internacional en esa esfera | UN | الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في هذا الميدان |
12. El proceso de presentación de informes ha contribuido a estimular la creación de grupos de personas interesadas en el plano nacional para promover la realización de los derechos humanos. | UN | 12- ومارست عملية تقديم التقارير دوراً في تنشيط إنشاء دوائر معنية على الصعيد الوطني لتعزيز تنفيذ حقوق الإنسان. |
2. Medidas adoptadas a nivel nacional para fortalecer la seguridad de la información y contribuir a la cooperación internacional en esa esfera | UN | الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في هذا الميدان. |
Esfuerzos adoptados a nivel nacional para fortalecer la seguridad de la información y promover la cooperación internacional en esta esfera | UN | الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في هذا المجال المضمار |
Medidas adoptadas a nivel nacional para fortalecer la seguridad de la información y contribuir a la cooperación internacional | UN | الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي |
En este contexto, deseamos subrayar la necesidad de intensificar los esfuerzos a nivel nacional para fortalecer y establecer instituciones de microcrédito como estrategia para la erradicación de la pobreza y para el desarrollo social. | UN | وفي هذا السياق، فإننا نؤكد على ضرورة تكثيف الجهود على الصعيد الوطني لتعزيز وإنشاء مؤسسات القروض الصغيرة كاستراتيجية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية الاجتماعية. |
2. Medidas a nivel nacional para fortalecer la seguridad de la información y contribuir a la colaboración internacional en dicho ámbito | UN | 2 - الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في هذا الميدان |
2. Medidas a nivel nacional para fortalecer la seguridad de la información y contribuir a la colaboración internacional en ese ámbito; | UN | 2 - الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في هذا الميدان؛ |
B. Medidas a nivel nacional para fortalecer la seguridad de la información y promover la colaboración internacional en ese ámbito | UN | باء - الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في هذا الميدان |
b) Las medidas que se adoptan a nivel nacional para fortalecer la seguridad de la información y contribuir a la colaboración internacional en ese ámbito; | UN | (ب) الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في هذا الميدان؛ |
II. Medidas adoptadas a nivel nacional para promover el desarrollo sostenible | UN | الثاني - اﻹجراءات التي اتخذت على الصعيد الوطني لتعزيز التمية المستدامة |
El Programa HURIST financió y apoyó, entre otras, muchas de las iniciativas emprendidas a nivel nacional para promover y elaborar planes de acción nacionales. | UN | وقد قام برنامج تعزيز حقوق الإنسان، في جملة ما قام به، بتمويل ودعم عدد كبير من المبادرات المضطلع بها على الصعيد الوطني لتعزيز وتطوير خطط العمل الوطنية. |
Medidas adoptadas a nivel nacional para promover el desarrollo sostenible a | UN | اﻹجراءات التي اتخذت على الصعيد الوطني لتعزيز التنمية المستدامة)أ( |
Los gobiernos, con el apoyo de todos los asociados, deben trabajar colectivamente a nivel internacional para promover la cooperación, y a nivel nacional para mejorar el fomento de la capacidad a fin de combatir y superar estos problemas. | UN | يجب على الحكومات، بمساندة كافة الجهات صاحبة المصلحة المعنية، أن تعمل بشكل جماعي على الصعيد الدولي بغية تعزيز التعاون وأن تعمل على الصعيد الوطني لتعزيز بناء القدرات ومواجهة وتخطي تلك التحديات. |
La representante de la Organización Internacional del Trabajo debatió las medidas que podrían tomarse a nivel nacional para mejorar los medios de vida de los 780 millones de personas con discapacidad en edad de trabajar. | UN | 13 - وتطرقت ممثلة منظمة العمل الدولية إلى الإجراءات التي يمكن اتخاذها على الصعيد الوطني لتعزيز سبل معيشة 780 مليون شخص من ذوي الإعاقة الذين هم في سن العمل. |
Medidas a escala nacional para fortalecer la seguridad de la información | UN | الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات |
l) Obtener ayuda del GEPMA para elaborar materiales de divulgación que puedan utilizarse en el plano nacional para promover la concienciación sobre el cambio climático y apoyar la aplicación de los programas nacionales de adaptación. | UN | `ل` تقديم فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً المساعدة بغية وضع مواد للتوعية يمكن استخدامها على الصعيد الوطني لتعزيز التوعية بتغير المناخ ولدعم تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف؛ |
Informó de iniciativas recientes adoptadas a nivel nacional para reforzar la capacidad del sistema de justicia penal de Filipinas para combatir eficazmente la delincuencia organizada transnacional y sus manifestaciones. | UN | وأفاد عن مبادرات اتخذت مؤخرا على الصعيد الوطني لتعزيز قدرة نظام العدالة الجنائية في الفلبين على التصدي الفعال للجريمة المنظمة عبر الوطنية ومظاهرها. |
:: Reuniones semanales con representantes de los partidos políticos a nivel nacional para consolidar el acuerdo sobre la transición a la democracia y el dialogó político plenamente inclusivo que lleve a un entendimiento común de los principios básicos de la gobernanza y el futuro del país | UN | :: اجتماعات أسبوعية مع ممثلي الأحزاب السياسية على الصعيد الوطني لتعزيز الاتفاق بشأن التحول الديمقراطي وإقامة حوار سياسي يشمل الجميع ويؤدي إلى فهم مشترك للمبادئ الأساسية لحكم البلد ومستقبله |