Es posible ver este límite de la placa desde una perspectiva completamente distinta. | Open Subtitles | من الممكن أن نرى حدود الصفيحة هذه من منظورٍ مغاير تماماً. |
Un agujero limpio perforado a través de la placa indica que se ha excitado una detonación en la muestra. | UN | يدلّ وجود ثقب واضح في الصفيحة أن انفجاراً قد حدث في العينِّة. |
Las áreas rojas son volcanes o montañas; las áreas azules serían mar abierto si se elimina la capa de hielo. | TED | المناطق الحمراء هي براكين أو جبال؛ وتلك الزرقاء ستكون عبارة عن بحر مفتوح إذا أزيلت الصفيحة الجليدية. |
Al serle denegada la entrada, tomó el desvío y llevó la lata hasta una colina del lado bosnio, volvió a su automóvil y cruzó con él a Bosnia sin contratiempos. | UN | وعندما منع من الدخول، ذهب إلى الممر وأخذ الصفيحة إلى الجانب البوسني فوق التل ثم عاد وعبر إلى البوسنة بدون مشاكل. |
Así que el agua puede quedarse oculta en el manto de hielo en forma líquida año tras año. | TED | لذا يمكن للماء أن يبقى مخفياً في الصفيحة الجليدية على شكل سائل سنةً بعد سنة |
Hay ranuras especiales en esto con el que el panel se abrirá con facilidad. | Open Subtitles | -إنه يحتوي على نتؤات خاصة و هو ما سيجعل الصفيحة تفتح بسهولة |
Para realizar la reacción, se pone la placa dentro de un dispositivo como este, y entonces pueden poner su smartphone encima. | TED | وللقيام بالفحص، ما عليكم سوى وضع الصفيحة في جهاز كهذا، ثم تضعون هاتفكم الذكي في الأعلى. |
Entonces a este sistema me refiero, sobre la costa oeste, coincide con la placa tectónica Juan de Fuca. | TED | إذاً هذا هو النظام الذي أتحدث عنه من الساحل الغربي – متوافقا مع الصفيحة التكتونية صفيحة خوان دي فوكا التكتونية |
A mi izquierda, la placa Norteamericana, y a mi derecha, Europa. | Open Subtitles | إلى يساري، الصفيحة الأمريكية الشمالية وإلى يميني، الأوروبية. |
Y mientras la placa se mueve sobre este punto caliente, éste quema la litosfera y se abre camino para formar una isla volcánica. | Open Subtitles | لذلك عندما تتحرك الصفيحة فوق هذا الحث الساخن، فإن الحمم تتدفق باتجاه القشرة الأرضيّة الخارجيّة، مشكِّلة جزيرة بركانيّة. |
Hace unos 30 millones de años, el borde de la placa que separaba África de Arabia comenzó a abrirse, haciendo caer a la tierra entre ellas. | Open Subtitles | منذ 30 مليون عام الحد الفاصل بين الصفيحة الأفريقة والصفيحة العربية بدأ في الاتساع مما تسبب في هبوط الأرض بينهما |
¿Ves el biselado en el borde interior de la placa temporal? | Open Subtitles | أرأيت التجليف في الداخل لحافة الصفيحة الزمنية؟ |
De hecho, tenemos observaciones mucho más completas de la superficie de Marte, que las que tenemos de lo que está bajo la capa de hielo de la Antártida. | TED | في الواقع، لدينا صور رصد أكثر شمولا عن سطح المريخ مما لدينا عما يوجد تحت الصفيحة الجليدية للقطب الجنوبي. |
y los ecos que regresan contienen información sobre lo que sucede dentro y debajo de la capa de hielo. | TED | فيعود الصدى حاملاً المعلومات حول ما يجري داخل وتحت الصفيحة الجليدية. |
¡Vamos, no seas tan susceptible! Levanta esa estúpida lata. - No. | Open Subtitles | هيا، لا تكوني وقحة التقطي الصفيحة الحمقاء |
Pues, recientemente hemos descubierto que hay fracturas en el manto de hielo de Groenlandia cerca de este acuífero glaciar. | TED | حسنٌ، اكتشفنا مؤخراً أن هناك صدوع موجودة في الصفيحة الجليدية في غرينلاند بالقرب من المياه الجوفية |
Tammy y yo iremos detrás de ese panel y tú Nandu, disfrazado como Vikki abrirás este panel para que nosotros podamos entrar. | Open Subtitles | -أنا و تامي سنصل إلى نهاية هذه القناة -و أنت يا ناندو ستقوم بفتح هذه الصفيحة |
Al mismo tiempo, hay muchos motivos de preocupación con respecto a la estabilidad de la porción marina del manto de hielo. | UN | وتوجد في الوقت نفسه عدة أسباب تدعو الى القلق بشأن استقرار الجزء البحري من الصفيحة الجليدية. |
Objetivos: Investigación minera preliminar de la plataforma continental entre Cádiz y Huelva | UN | اﻷهداف: دراسة أولية لمعادن الصفيحة القارية الواقعة بين قادس وويلفا. |
Es del papel que está debajo del laminado. ¿Tinta? | Open Subtitles | إنها على الورقة لكنّها تحت الصفيحة البلاستيكية |
El 12 de mayo de 2014, dos grupos de científicos informaron de que una sección de gran tamaño del casquete glaciar antártico occidental había empezado a deshacerse, y parece que ya no se puede detener su derretimiento, que es continuo. | UN | 36 - ففي 12 أيار/مايو 2014، أفاد فريقان من العلماء بأن جزءا كبيرا من الصفيحة الجليدية الضخمة في غرب أنتاركتيكا قد بدأ في الانهيار، وأن ذوبانها المستمر يبدو الآن أنه لا يمكن وقفه. |
Se coge la lámina redonda de estaño... se moja en la emulsión de jabón... luego se coloca en el centro de la prensa. | Open Subtitles | تأخذون الصفيحة المعدنيه المدورة من القصدير وتغمسونها في مستحلب الصابون ثم تضعونها في وسط المكبس |
Presionar esa base es como amartillar un arma. | Open Subtitles | الضغط على تلك الصفيحة كان أشبه برد ديك المُسدّس. |
Con la laminectomía del señor Hamilton, | Open Subtitles | باستئصال الصفيحة الفقرية للسيد (هاميلتون) |
Entre las consideraciones geológicas, además de la tectónica de placas, se recomienda considerar también la historia sedimentaria del margen que dio como resultado la acumulación de deposiciones y la configuración geomorfológica del margen. | UN | ومن بين الاعتبارات الجيولوجية، بالإضافة إلى الصفيحة التكوينية، يوصى أيضا بمراعاة التاريخ الرسوبي للحافة الناشئ من التكوين الرسوبي والشكل الجيومورفولوجي للحافة. |