"الصلبة أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sólidos o
        
    • sólida o
        
    • sólidas o
        
    • sólido o
        
    EL valor de la electricidad como portador de energía es muy superior al de los combustibles sólidos o líquidos. UN ٧٤ - تزيد قيمة الكهرباء كحامل للطاقة بقدر كبير عن قيمة أنواع الوقود الصلبة أو السائلة.
    Además, en muchas zonas el problema se complica por la insuficiencia de instalaciones para la eliminación de residuos sólidos o por lo irregular de las recogidas. UN وباﻹضافة الى ذلك، يضاعف من المشكلة عدم كفاية المرافق اللازمة للتخلص من النفايات الصلبة أو تجميعها بصورة غير منتظمة في مناطق كثيرة.
    ii) uranio natural o uranio empobrecido o torio natural no irradiados en estado sólido o sus compuestos sólidos o líquidos o mezclas; UN `٢` اليورانيوم الطبيعي الصلب غير المشعع أو اليورانيوم المستنفد أو الثوريوم الطبيعي أو مركباتهما أو مخاليطهما الصلبة أو السائلة؛
    1. Por " caucho natural " se entiende el elastómero no vulcanizado, en forma sólida o líquida, obtenido de la Hevea brasiliensis o de cualquier otra planta que el Consejo decida a los efectos del presente Convenio; UN ١- يعني " المطاط الطبيعي " الايلاستومر غير المصلد سواء كان في أشكاله الصلبة أو السائلة، من نبات Hevea brasiliensis وأي نبات آخر قد يحدده المجلس ﻷغراض هذا الاتفاق؛
    Se puede mover a través de cosas sólidas o aguantar grandes impactos. Open Subtitles مما يسمح له إختراق الأجسام الصلبة أو مقاومة أعظم الإصطدامات
    Actualmente, el saneamiento se reduce fundamentalmente al sistema de evacuación de los residuos sólidos o líquidos de todo tipo. UN وفي الوقت الراهن، تنحصر المرافق الصحية في مجملها في شبكات تصريف النفايات الصلبة أو السائلة من كل صنف.
    i) Productos sólidos o semisólidos de PCB, PCT o PBB; UN ' 1` منتجات ثنائي الفينيل متعدد الكلور، ثلاثي الفينيل متعدد الكلور أو ثنائي الفينيل متعدد البروم الصلبة أو شبه الصلبة؛
    65. Al ajustar las emisiones de los vertederos de desechos sólidos o el tratamiento de las aguas residuales, debe tenerse en cuenta la recuperación del metano. UN 65- عند تعديل الانبعاثات من مواقع التخلص من النفايات الصلبة أو معالجة المياه المستعملة، يلزم مراعاة استرداد الميثان.
    Algunas delegaciones pusieron de relieve la importancia de adoptar una variedad de medidas a nivel nacional, tales como la construcción de centros de recepción de desechos sólidos o la adopción y la promoción de políticas de reciclaje. UN وأكدت بعض الوفود على أهمية اتخاذ مجموعة متنوعة من التدابير على المستوى الوطني، من قبيل بناء مراكز تجميع النفايات الصلبة أو اعتماد وتشجيع سياسات إعادة التدوير.
    71. Al ajustar las emisiones de los vertederos de desechos sólidos o el tratamiento de las aguas residuales, debe tenerse en cuenta la recuperación del metano. UN 71- عند تعديل الانبعاثات من مواقع التخلص من النفايات الصلبة أو معالجة المياه المستعملة، يلزم مراعاة استرداد الميثان.
    74. Al ajustar las emisiones de los vertederos de desechos sólidos o el tratamiento de las aguas residuales, debe tenerse en cuenta la recuperación del metano. UN 74- عند تعديل الانبعاثات من مواقع التخلص من النفايات الصلبة أو معالجة المياه المستعملة، يلزم مراعاة استرداد الميثان.
    74. Al ajustar las emisiones de los vertederos de desechos sólidos o el tratamiento de las aguas residuales, debe tenerse en cuenta la recuperación del metano. UN 74- عند تعديل الانبعاثات من مواقع التخلص من النفايات الصلبة أو معالجة المياه المستعملة، يلزم مراعاة استرداد الميثان.
    Las principales vías de posible contaminación ambiental por mercurio en los sectores de la producción y el procesamiento del petróleo y el gas son las liberaciones a las aguas residuales, las corrientes de desechos sólidos o las emisiones a la atmósfera. UN وتتجسد الأسباب الرئيسية لاحتمال حدوث تلوث بيئي بالزئبق في قطاعي إنتاج النفط والغاز وتجهيزهما في الإطلاقات في مياه الصرف أو تدفقات النفايات الصلبة أو الانبعاثات الهوائية.
    6.6.5.2.2 Los grandes embalajes/envases de plástico y los grandes embalajes/envases que contengan embalajes/envases interiores de plástico (exceptuadas las bolsas destinadas a contener sólidos o mercancías) deberán probarse a la caída con una temperatura de la muestra y su contenido reducida a -181C o menos. UN ٦-٦-٥-٢-٢ يجري اختبار سقوط للعبوات الكبيرة المصنوعة من مواد بلاستيكية - بخلاف اﻷكياس المستخدمة لنقل المواد الصلبة أو السلع - وذلك عندما تخفض درجة حرارة عينة الاختبار ومحتوياتها إلى -٨١° سلسيوس أو دون ذلك.
    6.6.5.2.2 Los grandes embalajes/envases de plástico y los grandes embalajes/envases que contengan embalajes/envases interiores de plástico (exceptuadas las bolsas destinadas a contener sólidos o mercancías) deberán probarse a la caída con una temperatura de la muestra y su contenido reducida a -181C o menos. UN 6-6-5-2-2 يجري اختبار سقوط للعبوات الكبيرة المصنوعة من مواد بلاستيكية والعبوات الكبيرة الحاوية لعبوات داخلية مصنوعة من مواد بلاستيكية - غير الأكياس المستخدمة لنقل المواد الصلبة أو السلع - وذلك عندما تخفض درجة حرارة عينة الاختبار ومحتوياتها إلى - 18°س أو دون ذلك.
    i) Los materiales radiactivos se encuentren distribuidos por todo un sólido o conjunto de objetos sólidos, o estén, esencialmente, distribuidos de modo uniforme en el seno de un agente ligante compacto sólido (como hormigón, asfalto, materiales cerámicos, etc.); UN `1` المادة المشعة موزعة في مادة صلبة أو مجموعة من الأجسام الصلبة أو موزعة بشكل متجانس بصورة أساسية في مادة رابطة مدمجة صلبة (مثل الخرسانة والقار، والخزف، الخ.)؛
    Método 7471B de US EPA: El mercurio en desechos sólidos o semisólidos (Técnica manual en frío y al vapor) (US EPA 2007d) UN طريقة وكالة الولايات المتحدة للبيئة US EPA 7471B: الزئبق في النفايات الصلبة أو شبه الصلبة (لتقنية البخار البارد اليدوية) (US EPA، 2007د)
    Las tres largas cadenas a la derecha se llaman ácidos grasos, y son las sutiles diferencias en las estructuras de estas cadenas las que determinan si una grasa es digamos, sólida o líquida; si se pone rancia rápido; y, más importante, lo buena o mala que es para ti. TED والسلاسل الطويلة الثلاث على اليمين تسمى الأحماض الدهنية واختلافاتها الدقيقة تكمن في بناء هذه السلاسل والتي تحدد ما إذا كانت من الدهون الصلبة أو السائلة على سبيل المثال أو ما إذا كانت سريعة النتن أم لا والأكثر أهمية، هو كم هي مفيدة أو ضارة بالنسبة لك
    Casi 3.000 millones de personas utilizaban biomasa sólida o residuos animales para cocinar sus alimentos y calentar sus viviendas, incluida la mayoría de los 850 millones de habitantes de barrios de tugurios urbanos. UN ويستخدم 3 بلايين شخص تقريبا الكتلة الأحيائية الصلبة أو النفايات الحيوانية في طهى طعامهم وتدفئة بيوتهم، بما في ذلك غالبية سكان الأحياء الفقيرة في المدن الذين يبلغ تعدادهم 850 مليون نسمة().
    Esos cargamentos incluyen productos que se transportan a granel, como sustancias químicas sólidas o líquidas y otros materiales, gases y productos para y de la industria de refinería del petróleo y los desechos26. UN والبضائع المعنية تشمل منتجات تنقل سائبة مثل المواد الكيماوية الصلبة أو السائلة والمواد والغازات والمنتجات الأخرى المستخدمة في صناعة تكرير النفط أو الناتجة عنها، والنفايات(26).
    En el caso de los embalajes/envases internos que contengan sustancias sólidas o líquidas u objetos, si el ensayo se lleva a cabo con el sólido, el líquido o los objetos que van a transportarse, o con otra sustancia o artículo que posea fundamentalmente las mismas características: UN 6-6-5-3-4-4-1 في حالة العبوات الداخلية التي تحتوي على المواد والسلع الصلبة أو السوائل، إذا أجري الاختبار مع المادة الصلبة أو السائلة التي ستنقل أو مع مادة أخرى لها الخصائص الفيزيائية نفسها بصورة أساسية:
    para nuestra superviviencia. Cuando un sólido o un líquido fermentan, se descomponen químicamente por acción de los hongos bacterianos. TED عندما تتخمر المادة الصلبة أو السائلة، فإنها تتحلل بفعل الفطريات البكتيرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus