"الصلة بالحالة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a la situación
        
    • RELATIVAS A LA
        
    • la situación del
        
    • INCLUIDAS
        
    RELATIVAS a la situación SOCIAL EN EL UN الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب
    Desarrollo social, INCLUIDAS cuestiones relativas a la situación social en el mundo y a los jóvenes, el envejecimiento, las UN التنمية الاجتماعية، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة
    Desarrollo social: desarrollo social, INCLUIDAS las cuestiones relativas a la situación social en el mundo y a los jóvenes, UN التنمية الاجتماعية، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب، والمسنين، والمعوقين، والأسرة
    99. Desarrollo social, INCLUIDAS cuestiones relativas a la situación social en el mundo y a los jóvenes, el envejecimiento, los discapacitados y la familia UN التنمية الاجتماعية، بما فيها المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقيـن واﻷسرة
    DESARROLLO SOCIAL, INCLUIDAS CUESTIONES RELATIVAS a la situación SOCIAL EN EL MUNDO Y A LOS JÓVENES, EL ENVEJECIMIENTO, LOS UN التنميـــة الاجتماعيـــة، بما فـي ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعيــة فـي العالــم وبالشبــاب والشيخوخـة والمعوقين واﻷسرة
    DESARROLLO SOCIAL, INCLUIDAS CUESTIONES RELATIVAS a la situación UN التنمية الاجتماعية، بما فيها المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية
    DESARROLLO SOCIAL, INCLUIDAS CUESTIONES RELATIVAS a la situación UN التنمية الاجتماعية، بما فيها المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية
    Desarrollo social, INCLUIDAS cuestiones relativas a la situación social en el mundo y a los jóvenes, el envejecimiento, los discapacitados y la familia UN التنمية الاجتماعية، بما فيها المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين واﻷسرة.
    107. Desarrollo social, INCLUIDAS cuestiones relativas a la situación social en el mundo y a los jóvenes, el envejecimiento, los discapacitados y la familia UN التنمية الاجتماعية، بما فيها المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين واﻷسرة
    RELATIVAS a la situación SOCIAL EN EL HUMANITARIAS Y DE DERECHOS UN الصلة بالحالة الاجتماعيــة فــي العالـم مسائل التنمية الاجتماعية
    Desarrollo social, INCLUIDAS cuestiones relativas a la situación social en el mundo y a los jóvenes, el envejecimiento, los discapacitados y la familia UN التنمية الاجتماعية، بما فيها المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين واﻷسرة.
    Desarrollo social, INCLUIDAS cuestiones relativas a la situación social en el mundo y a los jóvenes, el envejecimiento, los discapacitados y la familia UN التنمية الاجتماعية، بما فيها المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقيـــن واﻷسرة:
    Desarrollo social, INCLUIDAS cuestiones relativas a la situación social en el mundo y a los jóvenes, el envejecimiento, los discapacitados y la familia UN التنمية الاجتماعية، بما فيها المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين واﻷسرة
    Desarrollo social, INCLUIDAS cuestiones relativas a la situación social en el mundo y a los jóvenes, el envejecimiento, los discapacitados y la familia UN التنمية الاجتماعية، بما فيها المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين واﻷسرة
    Desarrollo social, INCLUIDAS cuestiones relativas a la situación social en el mundo y a los jóvenes, el envejecimiento, los discapacitados y la familia UN التنمية الاجتماعية، بما فيها المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين واﻷسرة
    103. Desarrollo social, INCLUIDAS cuestiones relativas a la situación social en el mundo y a los jóvenes, el envejecimiento, los discapacitados y la familia UN التنمية الاجتماعية، بما فيها المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين واﻷسرة.
    La Corte simplemente examinará las cuestiones que surjan en todos sus aspectos, aplicando a la situación las normas jurídicas pertinentes. UN وستقوم المحكمة ببساطة، بمعالجة القضايا بجميع جوانبها وذلك بتطبيق القواعد القانونية ذات الصلة بالحالة.
    Al debatir sobre tales informes, los miembros del Consejo deben evaluar todos los demás elementos que sean pertinentes a la situación que se examina. UN ولدى مناقشة هذه التقارير ينبغي أن يدخل أعضاء المجلس في اعتبارهم كل المدخلات ذات الصلة بالحالة قيد النظر.
    DESARROLLO SOCIAL, INCLUIDAS CUESTIONES RELATIVAS a la situación UN التنميــة الاجتماعيــة، بمــا فيها المسائل ذات الصلة بالحالة
    En julio de 2002, Nueva Caledonia acogería a una delegación de ministros del Foro de las Islas del Pacífico que iba a realizar una visita de investigación para determinar la situación del país y el estado de aplicación del Acuerdo de Numea. UN وأردفت قائلة إن كاليدونيا الجديدة ستستقبل، في تموز/يوليه 2002، وفدا وزاريا من منتدى جزر المحيط الهادئ، في زيارة يقوم بها لتقصي الحقائق ذات الصلة بالحالة الراهنة وبتنفيذ اتفاق نوميا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus