"الصمت دقيقة واحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • guarda un minuto de silencio
        
    • guardase un minuto de silencio
        
    • observa un minuto de silencio
        
    • guardar un minuto de silencio
        
    • un minuto de silencio dedicado
        
    • guarden un minuto de silencio
        
    • observó un minuto de silencio
        
    • guardan un minuto de silencio
        
    • minuto de silencio dedicado a
        
    La Asamblea General guarda un minuto de silencio. UN والتزمت الجمعية العامة الصمت دقيقة واحدة.
    La Asamblea General guarda un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Excmo. Sr. Amata Kabua, Presidente de la República de las Islas Marshall. UN والتزمت الجمعية العامة الصمت دقيقة واحدة تأبينا لفخامة السيد أماتا كابوا، رئيس جمهورية جزر مارشال.
    En consonancia con el artículo 62 del reglamento de la Asamblea General de las Naciones Unidas, invitó a la Asamblea sobre el Medio Ambiente a que guardase un minuto de silencio para reflexionar. UN واتساقاً مع القاعدة 62 من النظام الداخلي للجمعية العامة للأمم المتحدة، دعا الجمعية إلى التزام الصمت دقيقة واحدة للتأمل.
    La Asamblea General observa un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Honorable Roosevelt Douglas, difunto Primer Ministro de Dominica. UN والتزمت الجمعية العامة الصمت دقيقة واحدة حدادا على معالي الأونرابل روزفلت دوغلاس رئيس وزراء دومينيكا الراحل.
    El Presidente provisional invita luego a la Asamblea a guardar un minuto de silencio. UN ثم دعا الرئيس المؤقت الجمعية العامة الى التزام الصمت دقيقة واحدة.
    Quisiera invitar a los representantes a que se pongan de pie para observar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN هل لي أن أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت دقيقة واحدة للصلاة أو التأمل.
    Invito a los representantes a que se pongan de pie y guarden un minuto de silencio dedicado a la oración o la meditación. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت دقيقة واحدة للصلاة أو للتأمل.
    Al comienzo de la reunión, el Consejo de Seguridad observó un minuto de silencio en honor de las 24 personas que habían fallecido al estrellarse el avión del Programa Mundial de Alimentos el 12 de noviembre en Kosovo (República Federativa de Yugoslavia). UN وفي بداية الجلسة، التزم مجلس الأمن الصمت دقيقة واحدة تكريما للأشخاص الـ 24 الذين فقدوا حياتهم في حادث تحطم طائرة برنامج الأغذية العالمي في 12 تشرين الثاني/نوفمبر في كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    La Asamblea General guarda un minuto de silencio en homenaje a la memoria de Su Alteza el Jeque Isa Bin Salman Al-Khalifa, Emir del Estado de Bahrein. UN والتزمت الجمعية العامة الصمت دقيقة واحدة إحياء لذكرى سمو الشيخ عيسى بن سلمان آل خليفة، أمير دولة البحرين الراحل.
    Se guarda un minuto de silencio. UN التزام الأعضاء الصمت دقيقة واحدة.
    El Consejo guarda un minuto de silencio. UN والتزم المجلس الصمت دقيقة واحدة.
    En consonancia con la práctica de la Asamblea General, invitó al Consejo a que guardase un minuto de silencio para reflexionar. UN 4 - وتمشياً مع ممارسات الجمعية العامة، دعا المجلس إلى التزام الصمت دقيقة واحدة للتأمل.
    En consonancia con la práctica de la Asamblea General, invitó al Consejo a que guardase un minuto de silencio para reflexionar y, a continuación, pronunció su declaración de apertura. UN 4 - وتمشياً مع ممارسات الجمعية العامة، دعا المجلس إلى التزام الصمت دقيقة واحدة للتأمل وبعد ذلك أدلى بملاحظاته الافتتاحية.
    En consonancia con el artículo 62 del reglamento de la Asamblea General de las Naciones Unidas, invitó a la Asamblea sobre el Medio Ambiente a que guardase un minuto de silencio para reflexionar. UN 4 - واتساقاً مع القاعدة 62 من النظام الداخلي للجمعية العامة للأمم المتحدة، دعا الجمعية إلى التزام الصمت دقيقة واحدة للتأمل.
    La Asamblea General observa un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Excelentísimo Señor Julius Nyerere, primer Presidente de la República Unida de Tanzanía, y los funcionarios de las Naciones Unidas muertos en Burundi y Kosovo. UN والتزمت الجمعية العامة الصمت دقيقة واحدة إحياء لذكرى فخامة الرئيس اﻷول لجمهورية تنزانيا المتحدة، السيد جوليوس نيريري، وموظفي اﻷمم المتحدة الذين قتلوا في بوروندي وكوسوفو.
    La Asamblea General observa un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Excelentísimo Señor Julius Nyerere, primer Presidente de la República Unida de Tanzanía, y los funcionarios de las Naciones Unidas muertos en Burundi y Kosovo. UN ولزمت الجمعية العامة الصمت دقيقة واحدة إحياء لذكرى فخامة الرئيس اﻷول لجمهورية تنزانيا المتحدة، السيد جوليوس نيريري، وموظفي اﻷمم المتحدة الذين قتلوا في بوروندي وكوسوفو.
    Por este motivo, quiero invitarles a guardar un minuto de silencio. UN وأود أن أدعوكم إلى التزام الصمت دقيقة واحدة بهذه المناسبة.
    Quisiera invitar a los representantes a ponerse en pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN هل لي أن أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت دقيقة واحدة للصلاة أو التأمل.
    Invito a todos los representantes a que se pongan de pie y guarden un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN وأود أن أطلب إلى جميع الممثلين الوقوف والتزام الصمت دقيقة واحدة للصلاة أو التأمل.
    La Reunión observó un minuto de silencio dedicado a la oración o la meditación y rindió homenaje a la memoria del Sr. Oleksiy Zinchenko, Oficial Mayor de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar y Secretario de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, que falleció el 17 de marzo de 2007. UN 6 - ولزم الاجتماع الصمت دقيقة واحدة للصلاة أو التأمل. وأشاد الاجتماع بذكرى السيد أوليكسي زينتشينكو، الموظف الرئيسي لشؤون قانون البحار/المحيطات وأمين لجنة حدود الجرف القاري، الذي وافته المنية في 17 آذار/مارس 2007.
    Los representantes guardan un minuto de silencio. UN التزم أعضاء الجمعية العامة الصمت دقيقة واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus