Se gasntan $400 en un par de sandalias de tiras Manolo Blahnik. | Open Subtitles | و هن مستعدات لصرف 400 دولار على زوج من الصنادل |
El mero hecho de proporcionar sandalias aliviaría a los que tienen que permanecer de pie y reduciría el riesgo de inflamación en las extremidades inferiores. | UN | فمجرد توفير الصنادل للسجناء سيقلل من معاناة المرغمين على الوقوف وسيقلل خطر تورّم الطرفين السفليين. |
Y hemos creado estas sandalias repelentes de mosquitos que los turistas y lugareños pueden usar cuando vienen. | TED | وقد صنعنا الآن هذه الصنادل الطاردة للبعوض التي يمكن للسياح والسكان المحليين ارتدائها عند قدومهم. |
:: Construcción y mantenimiento de atracaderos para barcazas en Kosti, Malakal, Melut, Bor y Juba | UN | إنشاء مرافق لإرساء السفن لكي تستخدمها الصنادل في كوستي وملكال وملوط وبور وجوبا |
Desde entonces, ambas fábricas de conservas han convenido en tratar los desechos de sus actividades y luego trasladarlos en barcazas a un vertedero situado a 8 kilómetros de la costa. | UN | ومنذ ذلك الحين، اتفق المصنعان على معالجة النفايات الناتجة من عملياتهما، ونقلها بعد ذلك بواسطة الصنادل الى موقع إغراق محدد يبعد ثمانية كيلومترات داخل البحر. |
Además, los auxiliares actuarán de enlace con los contratistas locales cuando haya que realizar reparaciones menores a las gabarras. | UN | وسيكون المساعدون على اتصال أيضا بالمتعهدين المحليين تحسبا لنشوء الحاجة إلى إدخال تصليحات طفيفة على الصنادل. |
Soy muy rico gracias a mi fábrica de sandalias. | Open Subtitles | أنا ثري جداً بفضل معلّمي لصناعة الصنادل المكشوفة |
Sin sandalias para la próxima amigo. Estamos teniendo algo elegante aquí. | Open Subtitles | ممنوع ارتداء الصنادل في المرة القادمة يا صديقي فنحن نقيم حفلة كلاسكية هنا |
Vegetariano, el tipo de hombre que lleva sandalias con calcetines. | Open Subtitles | أحد الأشخاص النباتيّين، ويرتدون الجوارب مع الصنادل. |
La capucha que usa. Esas sandalias sin adornar. | Open Subtitles | القلنسوة التي تلبس تلك الصنادل الغير مزينة |
Sólo ves un montón de pies sucios en sandalias. | Open Subtitles | لأن يوم الأرض ترى فقط بعض الصنادل المتسخة |
Si dices algo malo sobre sandalias de cuero, juro por Dios... | Open Subtitles | إذا قلت اي شئ سئ عن الصنادل الجلدية اقسم بالله |
ii) De buques o barcazas que remonten el río Neretva hasta el punto en que ese río entra en el territorio de la Federación; | UN | ' ٢ ' بالسفن أو الصنادل الموجودة في أعلى نهر نيريتفا حتى النقطة التي يدخل فيها ذلك النهر اقليم الاتحاد الفدرالي؛ |
Como resultado de ello, se prevén entregas de alimentos desde barcazas y el envío de equipos sanitarios. | UN | لذلك تتجه النية الى القيام بعمليات لتسليم اﻷغذية من الصنادل وبأنشطة تضطلع بها اﻷفرقة الصحية. |
1. Aprobación de un contrato abierto para la licitación entre operadores locales de barcazas | UN | 1 - الموافقة على عقد مفتوح لتقديم العطاءات من أرباب الصنادل المحليين |
:: Construcción de atracaderos para barcazas en Kosti, Melut, Bor, Malakal y Juba | UN | :: إنشاء مرافق إرساء لكي تستخدمها الصنادل في كوستي وملوط وبور وملكال وجوبا |
Construcción de atracaderos para barcazas en Kosti, Melut, Bor, Malakal y Juba | UN | إنشاء مرافق إرساء لكي تستخدمها الصنادل في كوستي، وملوط، وبور، وملكال، وجوبا |
Construcción y mantenimiento de atracaderos para barcazas en Kosti, Malakal, Melut, Bor y Yuba | UN | إنشاء وصيانة مرافق لرسو السفن لكي تستخدمها الصنادل في كوستي وملكال وملوط وبور وجوبا |
:: Realización de 28 convoyes de gabarras con fines logísticos | UN | :: إيفاد 28 قافلة من قوافل الصنادل السوقية |
2 remolcadores/2 gabarras, 2 lanchas rápidas y 1 embarcación de patrullaje. | UN | اثنان من زوارق الدفع واثنان من الصنادل وزورقان عسكريان سريعان وسفينة دوريات. |
Desde julio de 2003 se han transportado por barcaza más de 13.000 contenedores de vidrio. | UN | ومنذ تموز/يوليه 2003، تم نقل أكثر من 000 13 حاوية من الزجاج بواسطة الصنادل. |
Puedo hacer zapatos rojos, así no tendrás que llevar sandalias de paja. | Open Subtitles | أستطيع صنع أحذية حمراء" "بالتالي لن تلبس الصنادل القشية |
La diferencia de 551.800 dólares en esta partida se debe a la cesación de las operaciones de transporte en gabarra el 15 de enero de 2004. | UN | 20 - يعزى الفرق البالغ 800 551 دولار تحت هذا البند إلى وقف عمليات الصنادل في 15 كانون الثاني/يناير 2004. 438.5 دولار |