"الصناديق الاستئمانية التي تديرها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los fondos fiduciarios administrados por
        
    • los fondos fiduciarios que administra
        
    La presente sección contiene información sobre los fondos fiduciarios administrados por la División, ya sea individual o conjuntamente con otras entidades. UN 184- يتضمن هذا الفرع معلومات عن الصناديق الاستئمانية التي تديرها الشعبة، سواء لوحدها أو بالاقتران مع كيانات أخرى.
    El apoyo a través de los fondos fiduciarios administrados por las Naciones Unidas se limitará a la financiación de apoyo y equipo no mortífero. UN وسيقتصر الدعم المقدم من خلال هذه الصناديق الاستئمانية التي تديرها الأمم المتحدة على تمويل المعدات غير الفتاكة والدعم.
    Al 30 de junio de 2002, los fondos fiduciarios administrados por esas misiones ascendían a 110,9 millones de dólares. UN وبلغ رصيد الصناديق الاستئمانية التي تديرها هذه البعثات في 30 حزيران/يونيه 2002 ما مجموعه 110.9 مليون دولار.
    Los datos sobre los gastos costeados directamente con cargo a los fondos fiduciarios que administra están a disposición de los auditores. UN فالتكاليف التي تتحملها بصورة مباشرة الصناديق الاستئمانية التي تديرها تتاح لمراجعي الحسابات.
    En la presente nota se reseña la ejecución del presupuesto de los fondos fiduciarios que administra la secretaría correspondiente a los 18 primeros meses del bienio 2004-2005. UN تعرض هذه الوثيقة أداء ميزانية الصناديق الاستئمانية التي تديرها أمانة الاتفاقية عن الثمانية عشر شهرا الأولى من فترة السنتين 2004-2005.
    90. En el anexo I figura información sobre los ingresos y los gastos de todos los fondos fiduciarios administrados por la secretaría. UN 90- ترد في المرفق الأول معلومات عن الإيرادات والنفقات في جميع الصناديق الاستئمانية التي تديرها الأمانة.
    Se llevarán cuentas separadas para todas las reservas de la cuenta de ONU-Mujeres y para cada uno de los fondos fiduciarios administrados por ONU-Mujeres. UN يحتفظ بحسابات منفصلة لتسجيل جميع الاحتياطيات في هيئة الأمم المتحدة للمرأة ولكل صندوق من الصناديق الاستئمانية التي تديرها الهيئة.
    Se llevarán cuentas separadas para todas las reservas de la cuenta de ONU-Mujeres y para cada uno de los fondos fiduciarios administrados por ONU-Mujeres. UN يحتفظ بحسابات منفصلة لتسجيل جميع الاحتياطيات في هيئة الأمم المتحدة للمرأة ولكل صندوق من الصناديق الاستئمانية التي تديرها الهيئة.
    Se llevarán cuentas separadas para todas las reservas de la cuenta de ONU-Mujeres y para cada uno de los fondos fiduciarios administrados por ONU-Mujeres. UN يحتفظ بحسابات منفصلة لتسجيل جميع الاحتياطيات في هيئة الأمم المتحدة للمرأة ولكل صندوق من الصناديق الاستئمانية التي تديرها الهيئة.
    Observó que los fondos fiduciarios administrados por las Naciones Unidas para realizar contribuciones a la AFISMA y las fuerzas de seguridad de Malí se abrirían al día siguiente. UN وذكر أن الصناديق الاستئمانية التي تديرها الأمم المتحدة لتلقي تبرعات لصالح بعثة الدعم ولصالح قوات الأمن المالية ستُفتَح في اليوم التالي.
    La presente nota contiene información sobre la ejecución del presupuesto de los fondos fiduciarios administrados por la secretaría de la Convención en los tres primeros semestres del bienio 2002-2003. UN تبين هذه الوثيقة أداء ميزانية الصناديق الاستئمانية التي تديرها أمانة الاتفاقية عن الأرباع الثلاثة الأولى من فترة السنتين 2002-2003.
    La presente nota contiene información sobre la ejecución del presupuesto de los fondos fiduciarios administrados por la secretaría de la Convención en el primer trimestre del bienio 2004-2005. UN تبين هذه الوثيقة أداء ميزانية الصناديق الاستئمانية التي تديرها أمانة الاتفاقية عن الربع الأول من فترة السنتين 2004-2005.
    2. El presente documento informa de los ingresos y la ejecución del presupuesto de los fondos fiduciarios administrados por la secretaría al 30 de junio de 2011. UN 2- تتضمن هذه الوثيقة تقريراً عن إيرادات الصناديق الاستئمانية التي تديرها الأمانة حتى 30 حزيران/يونيه 2011 وأداء ميزانياتها.
    Otros ámbitos incluyen la transparencia en la gestión de los fondos fiduciarios administrados por la Oficina, la gestión sistemática y global de los riesgos, la gestión de los recursos humanos y la racionalización de la labor de diferentes entidades de las Naciones Unidas con mandatos de derechos humanos. UN وتشمل المجالات الأخرى الشفافية في إدارة الصناديق الاستئمانية التي تديرها المفوضية، والإدارة المنهجية والشاملة للمخاطر، وإدارة الموارد البشرية، وترشيد عمل مختلف كيانات الأمم المتحدة التي لها ولايات في مجال حقوق الإنسان.
    También se hizo referencia a los fondos fiduciarios administrados por la División y a la necesidad de que los Estados aseguraran su viabilidad y le prestaran constante apoyo. UN ٣١ - ووُجه الانتباه أيضا إلى الصناديق الاستئمانية التي تديرها الشعبة وإلى ضرورة ضمان الدول لاستمرارية تلك الصناديق ومدها بالدعم المتواصل.
    En esta nota se presenta la ejecución del presupuesto de los fondos fiduciarios que administra la secretaría correspondiente a los 18 primeros meses del bienio 2008-2009. UN تعرض هذه الوثيقة أداء ميزانية الصناديق الاستئمانية التي تديرها الأمانة خلال الأشهر ال18 الأولى من فترة السنتين 2008-2009.
    En esta nota se presenta la ejecución del presupuesto de los fondos fiduciarios que administra la secretaría correspondiente a los seis primeros meses del bienio 2010-2011. UN تعرض هذه الوثيقة أداء ميزانية الصناديق الاستئمانية التي تديرها الأمانة خلال الأشهر الستة الأولى من فترة السنتين 2010-2011.
    En esta nota se presenta la ejecución del presupuesto de los fondos fiduciarios que administra la secretaría correspondiente a los 18 primeros meses del bienio 2010-2011. UN تعرض هذه الوثيقة أداء ميزانية الصناديق الاستئمانية التي تديرها الأمانة خلال الأشهر الثمانية عشر الأولى من فترة السنتين 2010-2011.
    En esta nota se presenta la ejecución del presupuesto de los fondos fiduciarios que administra la secretaría correspondiente a los seis primeros meses del bienio 2012-2013. UN تعرض هذه الوثيقة أداء ميزانية الصناديق الاستئمانية التي تديرها الأمانة خلال الأشهر الستة الأولى من فترة السنتين 2012-2013.
    2. El presente documento informa de los ingresos y la ejecución del presupuesto de los fondos fiduciarios que administra la secretaría al 30 de junio de 2012. UN 2- تتضمن هذه الوثيقة تقريراً عن إيرادات الصناديق الاستئمانية التي تديرها الأمانة حتى 30 حزيران/يونيه 2012 وعن أداء ميزانياتها.
    La Sección facilitará orientaciones de planificación para elaborar el presupuesto, apoyará la gestión de los fondos fiduciarios que administra la MINUSMA, mantendrá las cuentas de la Misión, supervisará y aprobará los compromisos y los desembolsos y velará por que se cumplan el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público. UN وسيقوم القسم بتوفير التوجيه في مجال التخطيط لإعداد الميزانية، ودعم إدارة الصناديق الاستئمانية التي تديرها البعثة، ومسك حسابات البعثة، ورصد الالتزامات والمدفوعات وإقرارها، وضمان الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وللمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus