los fondos y programas operacionales que poseen dependencias encargadas de las investigaciones también consultan, según corresponda, con la Sección de Investigaciones de la OIOS, como igualmente lo hacen algunos de los organismos especializados. | UN | كما تتشاور الصناديق والبرامج التشغيلية التي بها وحدات مسؤولة عن التحقيقات مع قسم التحقيقات بمكتب خدمات المراقبة الداخلية، حسب الاقتضاء، وهو ما تقوم به أيضا بعض الوكالات المتخصصة. |
Ésta seguirá procurando desarrollar su relación con los fondos y programas operacionales. | UN | وسيواصل المكتب بذل جهوده من أجل تنمية علاقته مع الصناديق والبرامج التشغيلية. |
Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز هيئة الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التشغيلية |
Lo mismo sucede con la mayoría de los fondos y programas operacionales más importantes de las Naciones Unidas que poseían dependencias de auditoría interna antes del establecimiento de la OIOS en 1994. | UN | وينطبق الشيء نفسه على معظم الصناديق والبرامج التشغيلية اﻷكبر حجما التابعة لﻷمم المتحدة التي كانت تشمل وحدات للمراجعة الداخلية قبل إنشاء مكتب خدمات المراقبة الداخلية في عام ١٩٩٤. |
programas y fondos operacionales de las Naciones Unidas | UN | 4 - الصناديق والبرامج التشغيلية للأمم المتحدة |
a) Informe de la Oficina sobre la función de supervisión en el marco de los fondos y programas operacionales (resolución 48/218 B) | UN | تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن وظيفة المراقبة في إطار الصناديق والبرامج التشغيلية )القرار ٤٨/٢١٨ باء( |
Los Ministros subrayaron que los fondos y programas operacionales del sistema de las Naciones Unidas deberían asignar mayores recursos a los países menos adelantados a fin de acelerar su desarrollo socioeconómico. | UN | وشدﱠد الوزراء على أن الصناديق والبرامج التشغيلية لمنظومة اﻷمم المتحدة ينبغي أن تُخصص موارد متزايدة لصالح أقل البلدان نمواً من أجل التعجيل في تنميتها الاجتماعية - الاقتصادية. |
Los Ministros subrayaron que los fondos y programas operacionales del sistema de las Naciones Unidas deberían asignar mayores recursos a los PMA a fin de acelerar su desarrollo socioeconómico. | UN | وشدﱠد الوزراء على أن الصناديق والبرامج التشغيلية لمنظومة اﻷمم المتحدة ينبغي أن تُخصص موارد متزايدة لصالح أقل البلدان نمواً من أجل التعجيل في تنميتها الاجتماعية - الاقتصادية. |
Informe del Secretario General sobre la mejora de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales (resolución 48/218 B de la Asamblea General) | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن تعزيز آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التشغيلية )قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء( |
Informe del Secretario General sobre la mejora de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales (resolución 48/218 B de la Asamblea General) | UN | تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آليــات المراقبــة الداخلية في الصناديق والبرامج التشغيلية )قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء( |
a) Informe del Secretario General preparado por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la mejora de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales (A/51/801); | UN | )أ( تقرير اﻷمين العام الذي أعده مكتب المراقبة الداخلية بشأن تعزيز آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التشغيلية (A/51/801)؛ |
42. Alrededor de un tercio de los fondos y programas operacionales de las Naciones Unidas, entre ellos la mayoría de los más importantes, encomiendan las investigaciones a sus dependencias de auditoría interna. Otro tercio asigna esa función a dependencias y grupos específicos diversos. | UN | ٢٤ - وقرابة ثلث الصناديق والبرامج التشغيلية في اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الكبيرة منها، تعتمد في إجراء التحقيقات على وحداتها للمراجعة الداخلية للحسابات فيما يعتمد ثلث آخر على طائفة متنوعة من وحدات وأفرقة محددة. |
Informe del Secretario General sobre la mejora de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales (resolución 48/218 B de la Asamblea General) | UN | تقريــر اﻷميــن العــام عــن تعزيــز آليــات المراقبــة الداخليــة فــي الصناديق والبرامج التشغيلية )قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء( |
13. Decide volver a examinar la cuestión a que se hace referencia en el párrafo 11 de su resolución 48/218 B en el contexto de su examen del informe del Secretario General sobre el mejoramiento de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales A/51/801. y, a este respecto, pide al Secretario General que actualice la información contenida en ese documento; | UN | ١٣ - تقرر أن تعاود بحث المسألة المشار إليها في الفقرة ١١ من قرارها ٤٨/٢١٨ باء في سياق نظرها في تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التشغيلية)١( وتطلب، في هذا الصدد، إلى اﻷمين العام استكمال المعلومات في ذلك التقرير؛ |
Con respecto al fortalecimiento de los mecanismos de supervisión interna en los fondos y programas operacionales (A/C.5/55/23), el orador pide más información sobre la forma en que se realizan las investigaciones determinadas que se mencionan en el párrafo 2. | UN | 15 - وفيما يتعلق بالتقرير بشأن تعزيز آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التشغيلية (A/C.5/55/23)، طلب السيد حميد الله الحصول على المزيد من المعلومات بشأن الكيفية التي تمت بها التحقيقات السرية المذكورة في الفقرة 2. |
4. programas y fondos operacionales de las Naciones Unidas | UN | 4 - الصناديق والبرامج التشغيلية للأمم المتحدة |