"الصناعة النووية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la industria nuclear
        
    • sector nuclear a
        
    • la energía nuclear
        
    • las instalaciones nucleares
        
    Otro factor distinto e importante es el hecho de que la industria nuclear civil parece estar en condiciones de comenzar su expansión mundial. UN وثمة عامل مختلف يعتدّ به، وهو ما يبدو من أن قطاع الصناعة النووية المدنية يتجه إلى التوسع على النطاق العالمي.
    Otro factor importante y distinto es el hecho de que la industria nuclear civil parece estar en condiciones de comenzar su expansión mundial. UN وثمة عامل مختلف يعتدّ به، وهو ما يبدو من أن قطاع الصناعة النووية المدنية يتجه إلى التوسع على النطاق العالمي.
    Otro factor distinto e importante es el hecho de que la industria nuclear civil parece estar en condiciones de comenzar su expansión mundial. UN وثمة عامل مختلف يعتدّ به، وهو ما يبدو من أن قطاع الصناعة النووية المدنية يتجه إلى التوسع على النطاق العالمي.
    Otro factor importante y distinto es el hecho de que la industria nuclear civil parece estar en condiciones de comenzar su expansión mundial. UN وثمة عامل مختلف يعتدّ به، وهو ما يبدو من أن قطاع الصناعة النووية المدنية يتجه إلى التوسع على النطاق العالمي.
    Además, se deben realizar esfuerzos sostenidos para combatir el principal problema residual de la industria nuclear: la gestión de los desechos nucleares y radiactivos. UN وبالاضافة الى ذلك، ينبغي بذل جهود مستمرة لمكافحة المشكلة الرئيسية المتعلقة بمخلفات الصناعة النووية أي التخلص من النفايات النووية والمشعة.
    Esto aumentaría la confianza pública en la industria nuclear. UN وهذا من شأنه أن يزيد من الثقة العامة في الصناعة النووية.
    Más de 70 empresas son miembros del British Nuclear Industry Forum (BNIF), la asociación comercial de la industria nuclear en el Reino Unido. UN فهناك ما يزيد عن ٧٠ شركة أعضاء في محفل الصناعة النووية البريطانية والرابطة التجارية للصناعة النووية في المملكة المتحدة.
    Más de 70 empresas son miembros del British Nuclear Industry Forum (BNIF), la asociación comercial de la industria nuclear en el Reino Unido. UN فهناك ما يزيد عن ٧٠ شركة أعضاء في محفل الصناعة النووية البريطانية والرابطة التجارية للصناعة النووية في المملكة المتحدة.
    El uranio empobrecido es un producto radiactivo y un desecho tóxico químico de la industria nuclear. UN إن اليورانيوم المستنفد مادة مشعة وإحدى النفايات السمية كيميائيا الناتجة عن الصناعة النووية.
    El Gobierno de los Estados Unidos se ha comprometido a trabajar con la industria nuclear para poner en funcionamiento una nueva central nuclear antes del final del decenio. UN وحكومة الولايات المتحدة ملتزمة بالعمل مع الصناعة النووية لإقامة محطة جديدة للطاقة النووية تعمل هناك قبل نهاية العقد.
    El Sr. Shea propone otra solución que prevé la imposición fiscal de la industria nuclear para sufragar el aumento de los recursos financieros destinados a salvaguardias. UN ويقترح شي حلاً آخر هو فرض ضرائب على الصناعة النووية لتغطية تكاليف الضمانات المتزايدة.
    la industria nuclear China siempre ha funcionado en condiciones de seguridad y protegiendo el medio ambiente y no se ha producido accidente alguno. UN ولدى الصناعة النووية الصينية سجل طيب من حيث التشغيل الآمن وحماية البيئة. ولم تقع حوادث في هذا الميدان.
    la industria nuclear China siempre ha funcionado en condiciones de seguridad y protegiendo el medio ambiente y no se ha producido accidente alguno. UN ولدى الصناعة النووية الصينية سجل طيب من حيث التشغيل الآمن وحماية البيئة. ولم تقع حوادث في هذا الميدان.
    La Oficina investiga asimismo los antecedentes del personal de la industria nuclear que tiene acceso a materiales peligrosos o información confidencial, a fin de verificar su fiabilidad. UN كما يقوم المكتب بالتمحيص الدقيق اللازم للتحقق من الثقة في موظفي الصناعة النووية الذين يسمح لهم بالوصول إلى المواد أو المعلومات النووية الحساسة.
    La Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear (CNSC) reglamenta la industria nuclear en el Canadá. UN وتقوم اللجنة الكندية للسلامة النووية بتنظيم الصناعة النووية في كندا.
    Gracias a ello, la industria nuclear del Japón ha adquirido renombre por el uso de tecnologías muy avanzadas y de vanguardia. UN ونتيجة لذلك، صارت الصناعة النووية اليابانية الآن معروفة بتكنولوجياتها التي بلغت من التطور والريادة شأوا بعيدا.
    Por lo tanto es un producto de uso dual, tanto en la industria nuclear como en otras industrias. UN ولذلك فهو منتج مزدوج الاستخدام، يُستخدم في الصناعة النووية وفي غيرها من الصناعات.
    El Gobierno chino promueve activamente el aumento de las inversiones de la industria nuclear en materia de seguridad, ha adoptado normas y prácticas internacionalmente aceptadas y fomenta una cultura de seguridad nuclear en toda la sociedad. UN وتشجع الحكومة الصينية بنشاط الصناعة النووية على زيادة إسهاماتها في مجال الأمن النووي، مع اعتماد الأعراف والممارسات المقبولة دوليا، على نطاق واسع، ودعم إيجاد ثقافة الأمن النووي في المجتمع المدني.
    El Gobierno chino promueve activamente el aumento de las inversiones de la industria nuclear en materia de seguridad, ha adoptado normas y prácticas internacionalmente aceptadas y fomenta una cultura de seguridad nuclear en toda la sociedad. UN وتشجع الحكومة الصينية بنشاط الصناعة النووية على زيادة إسهاماتها في مجال الأمن النووي، مع اعتماد الأعراف والممارسات المقبولة دوليا، على نطاق واسع، ودعم إيجاد ثقافة الأمن النووي في المجتمع المدني.
    Con ese propósito, alentamos a los Estados que estén en condiciones de hacerlo y al sector nuclear a que aumenten las contribuciones voluntarias al Fondo de Seguridad Nuclear del OIEA, así como las contribuciones en especie. UN لهذه الغاية، نشجع الصناعة النووية والدول التي بوسعها زيادة التبرعات لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة، وكذلك المساهمات العينية، على القيام بذلك.
    A pesar de Chernobyl, el historial de seguridad de la energía nuclear no tiene igual. UN ورغم تشيرنوبل، فإن سجل سلامة الصناعة النووية لا يضاهيه سجــل أي مشــروع رئيســي آخــر.
    Con respecto a estas últimas, se han mantenido consultas constantes con el OIEA y la industria nuclear canadiense, tanto en un contexto bilateral como trilateral, sobre el enfoque canadiense en materia de salvaguardias integradas a nivel estatal y los procedimientos correspondientes necesarios para su aplicación en las instalaciones nucleares. UN وفيما يتعلـق بـهذه الضمانات الأخيرة، هناك مشاورات جارية مع الوكالة، وقطاع الصناعة النووية الكندي، في سياق ثنائي وثلاثي على حد سواء، فيما يتعلق بتبني نهج على مستوى الدولـة للضمانات المتكاملة في كندا، بالإضافة إلى اتخاذ إجراءات مناظرة على مستوى المرافق الصناعية لتـنفيذهـا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus