"الصناعة والتجارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Industria y Comercio
        
    • la industria y el comercio
        
    • Industria y Comercio de
        
    • Comercio e Industria
        
    • industrial y comercial
        
    • industriales y comerciales
        
    Oficina Estatal de Seguridad Nuclear, Ministerio de Industria y Comercio, Oficina de Licencias UN مكتب الدولة المعني بالسلامة النووية مكتب إصدار التراخيص بوزارة الصناعة والتجارة
    Los Jefes de Gobierno se reunieron en un período extraordinario de sesiones con los representantes de la Asociación de Industria y Comercio del Caribe y con el Congreso de Trabajadores del Caribe. UN وعقد رؤساء الحكومات جلسة استثنائية مع ممثلي رابطة الصناعة والتجارة في منطقة البحر الكاريبي والمؤتمر الكاريبي للعمل.
    4. Sr. Miroslav SOMOL, Viceministro de Industria y Comercio de la República Checa UN ٤- السيد ميروسلاف سومول، نائب وزير الصناعة والتجارة في الجمهورية التشيكية
    Programa del PNUD: Programar el saldo de 305.598 dólares para una acción de apoyo al ajuste de la industria y el comercio. UN البرنامج التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: توزيع الرصيد البالغ ٥٩٨ ٣٠٥ دولارا من أجل دعم عملية تكيف الصناعة والتجارة.
    DECLARACIÓN DEL MINISTRO DE Comercio e Industria DE LA REPÚBLICA UNIDA DE TANZANÍA UN كلمة وزير الصناعة والتجارة بجمهورية تنـزانيا المتحدة
    2. Sr. Björn VON SYDOW, Ministro de Industria y Comercio de Suecia UN ٢- السيد بيورن فون سيدو، وزير الصناعة والتجارة في السويد
    El chofer asignado al Ministro de Industria y Comercio resultó con heridas leves cuando su vehículo fue apedreado cerca de Beit Ummar. UN وأصيب سائق وزير الصناعة والتجارة بإصابة طفيفة عند إلقاء الحجارة على سيارته بالقرب من بيت أمر.
    Los hombres presiden Comisiones tales como las de Asuntos Constitucionales, de Tributación y de Industria y Comercio. UN أما الرجال فيرأسون لجانا مثل لجنة الدستور، ولجنة الضرائب، ولجنة الصناعة والتجارة.
    Un grupo de trabajo designado por el Ministro de Industria y Comercio fue el promotor de una asociación de mujeres empresarias. UN وقام فريق عامل عينته وزارة الصناعة والتجارة بالعمل على إنشاء رابطة للمرأة في ميدان الأعمال.
    Se ha establecido un grupo de trabajo para que sirva de enlace entre tres Ministerios: el de Asuntos Sociales, el de Industria y Comercio y el de Hacienda. UN تم إنشاء فريق عامل بوصفه صلة وصل بين ثلاث وزارات هي وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة الصناعة والتجارة ووزارة المالية.
    Esta Caja funciona en virtud de la colaboración entre el Ministerio de Asuntos Sociales, el Ministerio de Industria y Comercio y la Ciudad de Reykjavik. UN يعمل الصندوق بالتعاون بين وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة الصناعة والتجارة وبلدية ريكيافبك.
    El solicitante de un permiso de transporte debe acompañar la solicitud de un permiso o una licencia del Ministerio de Industria y Comercio para la exportación o importación de los artículos. UN ويجب على مقدم طلب النقل أن يقدم إذنا أو ترخيصا من وزارة الصناعة والتجارة بتصدير هذه الأسلحة أو استيرادها مع الطلب.
    Las inspecciones son realizadas en el lugar de utilización de los bienes por una comisión cuya composición es aprobada por el Ministerio de Industria y Comercio. UN وتقوم بعمليات التحقق في موقع استخدام هذه السلع لجنة يجب أن تقر تشكيلتها وزارة الصناعة والتجارة.
    El Ministerio de Industria y Comercio de la República Checa se encarga de controlar las exportaciones con arreglo a lo dispuesto en los reglamentos mencionados. UN وتتولى وزارة الصناعة والتجارة مسؤولية تطبيق ضوابط الصادرات المقررة بموجب النظم المذكورة أعلاه في الجمهورية التشيكية.
    Ingresó en el Ministerio de Industria y Comercio como analista de materias primas de la División de Materias Primas y Política Energética UN التحق بوزارة الصناعة والتجارة بصفة خبير محلل في مجال المواد الخام بشعبة المواد الخام والسياسة المتعلقة بالطاقة
    Hay impuestos municipales, impuestos sobre la vivienda e impuestos en concepto de seguros, que consumen más de la mitad de los ingresos de la población que trabaja en la industria y el comercio. UN وهناك ضرائب بلدية وضرائب إسكان وضرائب تأمين تذهب بأكثر من نصف دخل العاملين في الصناعة والتجارة.
    La experiencia del Director General en los ramos de la industria y el comercio es muy anterior a su incorporación a la actividad internacional. UN اكتسب المدير العام خبرة طويلة في مجال الصناعة والتجارة قبل اضطلاعه بالمسؤولية على الصعيد الدولي.
    :: El desarrollo de la industria y el comercio de productos forestales, y la facilitación del acceso de los productos forestales africanos a los mercados, y la creación de capacidad. UN :: تطوير الصناعة والتجارة في مجال منتجات الغابات، وكذلك تحسين وصول منتجات الغابات الأفريقية إلى الأسواق، وبناء القدرات.
    La OIT siguió prestando apoyo técnico a los sindicatos palestinos y a la Federación Palestina de Cámaras de Comercio e Industria. UN وواصلت منظمة العمل الدولية تقديم الدعم التقني إلى نقابات العمال الفلسطينية وإلى اتحاد غرف الصناعة والتجارة الفلسطينية.
    Esperaban ver el mismo progreso en los sectores industrial y comercial, en los que aún quedaba mucho por hacer. UN وقالا إنهما يأملان في حصول تقدم مشابه في قطاعي الصناعة والتجارة حيث ما زال هنالك الكثير مما يجب عمله.
    También garantiza la libertad de opinión y expresión, la libertad de reunirse pacíficamente y sin armas, la libertad de crear sindicatos y asociaciones y la libertad de circulación, así como de realizar actividades industriales y comerciales. UN ويكفل أيضا حرية الرأي والتعبير وحرية التجمع السلمي من دون سلاح، وحرية تشكيل نقابات ورابطات، وحرية التنقل وحرية مزاولة الصناعة والتجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus