"الصناعي الدولي الموحد والتصنيف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • CIIU y la
        
    • Industrial Internacional Uniforme y la Clasificación
        
    Sin embargo, no existe propósito alguno de establecer una correspondencia biunívoca entre la CIIU y la CABPS para la estimación de los servicios producidos por las filiales extranjeras. UN بيد أنه لا توجد نية لإرساء تطابق نِديٍّ بين التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف الموسع لخدمات ميزان المدفوعات من أجل تقييم خدمات الشركات التابعة الأجنبية.
    En consecuencia, los participantes tuvieron la posibilidad de formular observaciones e intercambiar informaciones sobre el aspecto relativo al sector de los servicios de la revisión de la CIIU y la CCP que se prevé realizar en 2007. UN ونتيجة لذلك، مُنح المشاركون فرصة كافية للإدلاء بتعليقاتهم وإبداء ردود فعلهم بشأن الجانب المتعلق بالخدمات من التنقيح المقرر للتصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات لعام 2007.
    En general, las sesiones sobre clasificación que se celebraron en la reunión de 2003 del Grupo de Voorburg permitieron llevar a cabo un importante intercambio de opiniones sobre el proceso de revisión de la CIIU y la CCP. UN وبشكل إجمالي، أتاحت الجلسات المخصصة للتصنيف التي عُقدت خلال اجتماع فريق فوربرغ لعام 2003 ردود فعل هامة استعين بها في عملية تنقيح التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات.
    Con la presentación conjunta de problemas relacionados con la CCP y la CIIU también se promoverá la utilización conjunta de la CIIU y la CCP para fines estadísticos. UN ومن شأن هذا العرض المشترك للتصنيفين أن يعزز أيضا استخدام التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات معا للأغراض الإحصائية.
    B. Examen de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme y la Clasificación Central de Productos UN باء - استعراض التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات
    Aplicación de la CIIU y la CCP en el ámbito nacional UN 2 - تطبيق التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات في السياق الوطني
    En el presente informe se examina la aplicación de la CIIU y la CCP. UN 2 - يتناول هذا التقرير تنفيذ التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات.
    Además, los talleres han permitido mantener informados a los países de la evolución de la CIIU y la CCP. UN علاوة على ذلك، ساعدت هذه الحلقات في إحاطة البلدان علما أولا بأول بالتطوير الحاصل في تنفيذ التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات.
    Durante la etapa siguiente del proceso de aplicación se aprovecharán los conocimientos adquiridos sobre los nuevos conceptos de la CIIU y la CCP para elaborar las clasificaciones nacionales. UN وستكون الخطوة التالية في عملية التنفيذ هي البناء على الفهم الحالي لمفاهيم التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات عند تطوير التصنيفات الوطنية.
    En este apartado se examinarán la aplicación efectiva de la CIIU y la CCP en las estadísticas económicas y las cuestiones resultantes de la revisión de las clasificaciones. UN 19 - إن ذلك سيعالج مسألة التطبيق الفعلي للتصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات في الإحصاءات الاقتصادية وكذا القضايا الناشئة عن تنقيح التصنيفات.
    La prioridad durante la segunda serie sería dar talleres que combinaran información sobre la CIIU y la CCP. UN وبالنسبة للسلسلة الثانية من حلقات العمل الإقليمية، ستكون الأولوية هي إجراء حلقات عمل تجمع بين التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات.
    Sin embargo, esto no impide organizar seminarios separados sobre la CIIU y la CCP, en función de las diferentes aplicaciones de las clasificaciones. UN غير أن ذلك لا يعني استبعاد تنظيم حلقات عمل منفصلة حول التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات بناءً على التطبيقات المختلفة لهذه التصنيفات.
    La Comisión tal vez desee considerar la posibilidad de fijar un calendario recomendado para la aplicación de la CIIU y la CCP, que podría incluir las siguientes etapas: UN 25 - قد ترغب اللجنة بالنظر في جدول زمني مقترح لتنفيذ التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات.
    Esta asistencia resultará útil para adaptar la norma internacional a las necesidades nacionales y, lo que es más importante, en la etapa de aplicación de la CIIU y la CCP en los programas estadísticos. H. Seguimiento UN وستكون هذه المساعدة ذات نفع في تكييف المعيار الدولي مع الاحتياجات الوطنية، والأهم، في مرحلة تطبيق التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات في البرامج الإحصائية.
    El programa de trabajo establecido en 1999 recogía las revisiones previstas de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme (CIIU) y la Clasificación Central de Productos (CCP) como principal objeto de atención de la labor del Grupo de Expertos. UN ويعكس برنامج العمل الذي وضع في عام 1999 التنقيحات المخططة للتصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات كمحور التركيز الرئيسي لعمل فريق الخبراء.
    El Foro permitirá que las personas que participan en los cursillos y las que usan la línea de comunicación urgente, así como los depositarios de las clasificaciones, los expertos y otros usuarios interesados participen en debates sobre cuestiones de clasificación vinculadas con la CIIU y la CCP. UN وسيسمح هذا المحفل للمشاركين في حلقات العمل، ومستخدمي الخط الساخن للتصنيفات، وأمناء التصنيفات، والخبراء، وغيرهم من المستعملين المعنيين، بالمشاركة في مناقشة حول مسائل التصنيف المتصلة بالتصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات.
    17 de noviembre de 1999, el Grupo de Expertos en Clasificaciones Económicas y Sociales Internacionales decidió establecer un Subgrupo Técnico, al que se le pidió que adoptara medidas respecto de la aplicación del programa propuesto sobre la CIIU y la CCP como prioridad absoluta y que informara al Grupo de Expertos, por conducto de la División de Estadística de las Naciones Unidas, acerca de los progresos realizados. UN وطلب من هذا الفريق الفرعي اتخاذ إجراء بشأن تنفيذ البرنامج المقترح للتصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات كأولوية أولى، وتقديم تقرير عن مدى التقدم المحرز في هذا الموضوع إلى فريق الخبراء، عن طريق شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة.
    El Registro de Clasificaciones, como parte del sitio de las clasificaciones en la Web, continúa manteniendo una base de datos actualizada sobre problemas de clasificación relacionados con la aplicación de la CIIU y la CCP comunicados mediante la línea de comunicación de urgencia de las clasificaciones y otros medios. UN 11 - ولا يزال سجل التصنيفات، الذي يشكل جزءا من موقعها على الشبكة، يتضمن قاعدة بيانات تُستكمَل أولا بأول وتتضمن مشاكل التصنيف المتصلة بتنفيذ التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات التي تُبلَغ عن طريق الخط الساخن الخاص بالتصنيفات ومن مصادر أخرى.
    Se celebraron dos cursos prácticos, uno sobre estadísticas industriales y otro sobre estadísticas del comercio internacional de mercancías, a fin de presentar a los Estados miembros las versiones más recientes de la CIIU y la CUCI y sus vínculos con la Clasificación Central de Productos (CCP) y el SCN de 1993. UN وعقدت حلقتا عمل، تتعلق إحداهما بالإحصاءات الصناعية والأخرى بإحصاءات تجارة السلع الدولية من أجل اطلاع البلدان الأعضاء على أحدث نسخ التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف الموحد للتجارة الدولية والوصلات التي تربطهما بالتصنيف المركزي للمنتجات وبنظام الحسابات القومية لعام 1993.
    c) Observó que los plazos establecidos para la revisión de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme y la Clasificación Central de Productos (CCP) eran muy importantes para los procesos de revisión de otras clasificaciones e instó a que se pusiera el mismo empeño en mantener la revisión de la Clasificación Central de Productos dentro del plazo; UN (ج) أشارت إلى أن الآجال المحددة في عمليات تنقيح التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات بالغة الأهمية لعمليات تنقيح التصنيفات الأخرى، وحثت على الاضطلاع بجهود للإبقاء أيضا على تنقيح التصنيف المركزي للمنتجات في موعده؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus