"الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los fondos fiduciarios para el Convenio de
        
    • los fondos fiduciarios del Convenio
        
    b) Prórroga de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal; UN تمديد أجلي الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال؛
    b) Prórroga de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal; UN تمديد أجلي الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال؛
    Informe financiero sobre los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono y para el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono y presupuesto del Protocolo de Montreal UN التقرير المالي عن الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال لحماية طبقة الأوزون وميزانية بروتوكول مونتريال
    Informes financieros y presupuestos de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono y el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono UN التقارير المالية عن الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال لحماية طبقة الأوزون وميزانية بروتوكول مونتريال
    Tomando nota de los informes financieros sobre los fondos fiduciarios del Convenio de Basilea correspondientes a 2005 y 2006, UN وإذ يحيط علماً بالتقارير المالية عن الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية بازل لعامي 2005 و2006()،
    1. Informes financieros y presupuestos de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal UN 1 - التقريران الماليان وميزانيتا الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال
    1. Informes financieros y presupuestos de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal UN 1 - التقريران الماليان وميزانيتا الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال
    Examen de cuestiones relativas al Convenio de Viena y en común al Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal: informes financieros y presupuestos de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal UN النظر في المسائل الخاصة باتفاقية فيينا والمسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال: التقريران الماليان وميزانيتا الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال
    Examen de cuestiones relativas al Convenio de Viena y en común al Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal: informes financieros y presupuestos de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal UN النظر في المسائل الخاصة باتفاقية فيينا والمسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال: التقريران الماليان وميزانيتا الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال
    A. Informes financieros y presupuestos de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal UN ألف - التقريران الماليان وميزانيتا الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال
    Examen de cuestiones relativas al Convenio de Viena y en común al Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal: informes financieros y presupuestos de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal UN النظر في المسائل الخاصة باتفاقية فيينا والمسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال: التقريران الماليان وميزانيتا الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال
    1. Informes financieros y presupuestos de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal UN 1 - التقريران الماليان وميزانيتا الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال
    2. Prórroga de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal UN 2 - تمديد أجل الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال
    A. Informes financieros y presupuestos de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal UN ألف - التقريران الماليان وميزانيتا الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال
    B. Prórroga de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal UN باء - تمديد أجلي الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال
    IV. Informes financieros y presupuestos de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono UN رابعا ً- التقارير المالية وميزانيات الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    Informes financieros y presupuestos de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal; UN (أ) التقريران الماليان وميزانيتا الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال؛
    Informes financieros y presupuestos de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal; UN (أ) التقريران الماليان وميزانيتا الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال؛
    Entre ellas figuran cuestiones que atañen por igual al Convenio de Viena y al Protocolo de Montreal relativas a los informes financieros y los presupuestos de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal, así como el estado de la ratificación de la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal. UN وتشمل تلك القضايا قضايا مشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال بشأن التقارير المالية وميزانيتي الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وحالة التصديق على اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وتعديلات بروتوكول مونتريال.
    Decide prorrogar los fondos fiduciarios del Convenio de Basilea hasta el 31 de diciembre de 2008 y pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que prorrogue los dos fondos fiduciarios del Convenio de Basilea durante 2007 y 2008, a reserva de la aprobación del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN 13 - يقرر أن يستمر كذلك الصندوقان الاستئمانيان لاتفاقية بازل حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، ويطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تمديد الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية بازل للفترة 2007 - 2008، رهناً بموافقة مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Decide prorrogar los fondos fiduciarios del Convenio de Basilea hasta el 31 de diciembre de 2008 y pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que prorrogue los dos fondos fiduciarios del Convenio de Basilea durante 2007 y 2008, a reserva de la aprobación del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN 14 - يقرر أن يستمر كذلك الصندوقان الاستئمانيان لاتفاقية بازل حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، ويطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تمديد الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية بازل للفترة 2007 - 2008، رهناً بموافقة مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus