"الصندوق الإستئماني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Fondo Fiduciario
        
    • Fondo Fiduciario especial
        
    • el Fondo Fiduciario
        
    • Fondo Fiduciario para
        
    Factores que afectan los desembolsos proyectados del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea en 2005; UN `5` العوامل المؤثرة على المصروفات المتوقعة من الصندوق الإستئماني لاتفاقية بازل في 2005؛
    Reserva y saldo del fondo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea; UN `2` الاحتياطي ورصيد الصندوق الإستئماني لاتفاقية بازل؛
    Pedir al Director Ejecutivo que prorrogue la existencia del Fondo Fiduciario para el Protocolo de Montreal hasta el 31 de diciembre de 2010; e UN 13 - يطلب إلى المدير التنفيذي تمديد أجل الصندوق الإستئماني لبروتوكول مونتريال حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ و
    Presupuesto operacional y gastos correspondientes al Fondo Fiduciario especial para 2009 - 2010 al 30 de noviembre de 2010 UN إجمالي ميزانية الصندوق الإستئماني الطوعي 2009 - 2010 موظفو المشروع
    Fondo Fiduciario especial para la contratación de un funcionario del cuadro orgánico en el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA)/Secretaría del Convenio de Basilea (financiado por el Gobierno de Suiza - Organismo Suizo para el Medio Ambiente, los Bosques y el Paisaje) UN أ-ج-6 الصندوق الإستئماني للتعاون التقني لتوفير موظفين فنيين مبتدئين (تمويل من حكومة بلجيكا)
    Hasta ahora, el Fondo Fiduciario ha apoyado proyectos para aumentar la seguridad humana de las personas vulnerables de más de 80 países en forma muy concreta. UN وقد دعم الصندوق الإستئماني حتى الآن مشاريع تهدف لتعزيز الأمن البشري للفئات الضعيفة في أكثر من 80 بلدا عبر سبل جد ملموسة.
    Ucrania desearía que el Fondo Fiduciario del UNIFEM le prestara asistencia en esa esfera. UN وقالت أن أوكرانيا سوف تهتم بالحصول على مساعدة ذات صلة من الصندوق الإستئماني التابع لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Fondo Fiduciario para EL PROTOCOLO DE MONTREAL RELATIVO A LAS SUSTANCIAS QUE AGOTAN LA CAPA DE OZONO UN الصندوق الإستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    Además, se utilizaron recursos del Fondo Fiduciario de cooperación para el desarrollo para sufragar los viajes de los miembros del Grupo a diversos países a fin de celebrar consultas, que ya han finalizado. UN كما استُخدمت موارد الصندوق الإستئماني للتعاون الإنمائي في دعم سفر أعضاء الفريق إلى مختلف البلدان لإجراء المشاورات التي تم الانتهاء منها حاليا.
    Las actividades encaminadas a proporcionar criterios para la financiación de los proyectos en el marco del Fondo Fiduciario podrían ayudar a racionalizar el número de proyectos todavía enumerados en el Fondo Fiduciario pero para los que no se ha proporcionado financiación alguna o muy escasa durante varios años. UN بذل الجهود لتوفير معايير لتمويل المشاريع في إطار الصندوق الإستئماني يمكن أن تساعد في تنسيق المشاريع التي لا تزال مدرجة في الصندوق الإستئماني والتي لا يزال التمويل الذي قدم إليها ضئيلاً أو التي لم يوفر لها التمويل لعدد من السنين.
    En la misma resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que modificara el mandato del Fondo Fiduciario para Simposios, de manera que sus recursos también pudieran utilizarse para financiar actividades de formación y asistencia técnica emprendidas por la Secretaría. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعدّل صلاحيات الصندوق الإستئماني للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي من أجل عقد الندوات بما يتيح استخدام موارده أيضا في تمويل أنشطة التدريب والمساعدة التقنية التي تضطلع بها الأمانة العامة.
    Aunque la OMM entendía que no había precedentes de la utilización de los recursos del Fondo Fiduciario del Convenio de Viena para financiar investigaciones, hizo hincapié en que no se disponía de otras fuentes de fondos. UN وقال ممثل المنظمة العالمية للأرصاد الجوية أنه فيما تدرك المنظمة العالمية للأرصاد الجوية أن استخدام موارد الصندوق الإستئماني لاتفاقية فيينا لغرض تمويل البحوث أمر غير مسبوق، أكد على أنه لا تتوافر موارد مالية في أي مكان آخر.
    En respuesta a una pregunta del representante de la Argentina, un representante de la Secretaría del Ozono dijo que la utilización de recursos del Fondo Fiduciario con ese fin requeriría una modificación del mandato del Fondo, lo que a su vez requeriría una Decisión de la Conferencia de las Partes. UN 26 - ورداً على سؤال من ممثل الأرجنتين، أجاب ممثل أمانة الأوزون بأن استخدام موارد الصندوق الإستئماني لغرض كهذا سيتطلب تغييراً في اختصاصات الصندوق الأمر الذي يستدعي بدوره قراراً من مؤتمر الأطراف.
    Acoger con satisfacción la excelente manera en que la Secretaría ha administrado desde un comienzo las finanzas del Fondo Fiduciario del Protocolo de Montreal y la gran calidad de la documentación sobre ese tema presentada a la reunión; UN 1 - يرحب بالإدارة الممتازة المستمرة التي تقوم بها الأمانة لأموال الصندوق الإستئماني لبروتوكول مونتريال وللوثائق عالية الجودة التي تقدمها إلى الاجتماع؛
    Fondo Fiduciario especial para el acuerdo del Gobierno de Dinamarca y el PNUMA acerca de la contratación de oficiales subalternos del cuadro orgánico A.C.10 UN الصندوق الإستئماني للغرض الخاص لتوفير موظفين فنيين مبتدئين (تمويل من حكومة ألمانيا)
    Fondo Fiduciario especial para la contratación de oficiales subalternos del cuadro orgánico (financiado por el Gobierno de Alemania) A.C.11 UN الصندوق الإستئماني للتعاون التقني لتوفير موظفين فنيين مبتدئين (تمويل من حكومة هولندا)
    Fondo Fiduciario especial para el acuerdo del Gobierno de Noruega y el PNUMA sobre la contratación de oficiales subalternos del cuadro orgánico UN أ-ج-15 الصندوق الإستئماني للتعاون التقني لتوفيرموظفين فنيين مبتدئين (تمويل من حكومة السويد)
    En el cuadro 2 del anexo II de la presente nota figura información sobre las contribuciones al Fondo Fiduciario especial de carácter voluntario al 30 de noviembre de 2010. UN 14 - وترد في الجدول 2 من المرفق الثاني لهذه المذكرة معلومات بشأن الاشتراكات في الصندوق الإستئماني الطوعي الخاص حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    En 1998, el Gobierno de Dinamarca y el PNUD establecieron conjuntamente el Fondo Fiduciario Danés para aumentar la asistencia del PNUD destinada a mejorar la capacidad de promoción del desarrollo humano. UN 38 - في عام 1998 بدأت حكومة الدانمرك بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشروعا مشتركا يُعرف باسم الصندوق الإستئماني الدانمركي لتحسين قدرة البرنامج في مجال المساعدة الإنمائية للتنمية البشرية.
    Aprobar el presupuesto para el Fondo Fiduciario en la suma de 3.855.220 dólares EE.UU. para 2003 y tomar nota del presupuesto propuesto de 3.921.664 dólares EE.UU. para 2004, contenido en el anexo III del informe de la 14ª Reunión de las Partes; UN 3 - يعتمد ميزانية الصندوق الإستئماني بمبلغ قدره 220 855 3 دولاراً لعام 2003، ويأخذ علماً بالميزانية المقترحة بمبلغ 664 921 3 دولاراً لعام 2004 على النحو الوارد في المرفق الثالث لتقرير الاجتماع الرابع عشر للأطراف؛
    Fondo Fiduciario para Emergencias Ambientales A.A.6 UN الصندوق الإستئماني لإنشاء أمانة لمجموعة الإدارة البيئية، بمبنى البيئة الدولية، جنيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus