El proyecto se ejecuta bajo los auspicios del Fondo Multilateral, en cooperación con el PNUMA y el PNUD. | UN | ويجري تنفيذ المشروع تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف وبالتعاون مع اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
El proyecto se ejecuta bajo los auspicios del Fondo Multilateral, en cooperación con el PNUMA y el PNUD. | UN | ويجري تنفيذ المشروع تحت إشراف الصندوق المتعدد الأطراف وبالتعاون مع اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Mediante su presentación, Suiza quisiera pedir a la secretaría del Fondo Multilateral que diera a conocer su opinión sobre las opciones anteriores. | UN | وتود سويسرا، بموجب هذه المذكرة، أن تطلب من أمانة الصندوق المتعدد الأطراف أن تشاطرها أفكارها بشأن الخيارات الآنفة الذكر. |
También debe señalarse el papel de los instrumentos multilaterales efectivos como el Fondo Multilateral para el Protocolo de Montreal. | UN | كما يجدر التنويه بدور الأدوات الفعالة المتعددة الأطراف مثل الصندوق المتعدد الأطراف المنشأ بمقتضى بروتوكول مونتريال. |
El resto de los fondos devengados se destinarán al Fondo Multilateral de Adaptación. | UN | ويذهب ما تبقى من العائدات إلى الصندوق المتعدد الأطراف الخاص بالتكيف. |
Su edición y traducción estuvieron a cargo de la Secretaría del Fondo Multilateral. | UN | وقد تم تحرير هذا التقرير وترجمته بواسطة أمانة الصندوق المتعدد الأطراف. |
Ello se debía en gran medida al personal del Fondo Multilateral, que había sido dirigido competentemente por la Sra. Nolan. | UN | ويُعزى هذا في جانب كبير منه إلى موظفي الصندوق المتعدد الأطراف الذي تولت السيدة نولان قيادته باقتدار. |
En general, la terminación de los proyectos financiados en el marco del Fondo Multilateral ha exigido más tiempo del previsto inicialmente. | UN | المشاريع الممولة في إطار الصندوق المتعدد الأطراف استغرق إكمالها وقتاً أطول، بصفة عامة، مما كان متوقعاً في البداية. |
En general, la terminación de los proyectos financiados en el marco del Fondo Multilateral ha exigido más tiempo del previsto inicialmente. | UN | المشاريع الممولة في إطار الصندوق المتعدد الأطراف استغرق إكمالها وقتاً أطول، بصفة عامة، مما كان متوقعاً في البداية. |
Aplicación del Fondo Multilateral por el PNUMA | UN | تنفيذ الصندوق المتعدد الأطراف من جانب برنامج |
Secretaría del Fondo Multilateral del PNUMA | UN | أمانة الصندوق المتعدد الأطراف التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
La secretaría del Fondo Multilateral radica en Montreal. | UN | ويوجد مقر أمانة الصندوق المتعدد الأطراف في مونتريال. |
Coordinación entre la Secretaría del Ozono y la secretaría del Fondo Multilateral | UN | التنسيق بين أمانة الأوزون وأمانة الصندوق المتعدد الأطراف |
La Secretaría del Fondo Multilateral controla la calidad, la integridad y la puntualidad de esta documentación. | UN | وتراقب أمانة الصندوق المتعدد الأطراف نوعية واكتمال وتوقيت هذه الوثائق. |
La aprobación de proyectos de inversión se rige por las normas del Fondo Multilateral. | UN | قواعد الصندوق المتعدد الأطراف هي التي تحكم عملية اعتماد المشاريع الاستثمارية. |
5.7 Pagarés del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal | UN | 5-7 السندات الإذنية من الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال |
Con todo, el saldo del Fondo Multilateral traspasado al ejercicio siguiente fue positivo y se cifró en 515,2 millones de dólares. | UN | غير أن الصندوق المتعدد الأطراف أبلغ عن ترحيل فائض في الميزانية مقداره 515.2 مليون دولار. |
Desde que se inició el Fondo Multilateral provisional, se han efectuado cinco reposiciones del Fondo. | UN | وقد تم تجديد موارد الصندوق خمس مرات منذ إنشاء الصندوق المتعدد الأطراف المؤقت. |
A este respecto, el Fondo Multilateral para la aplicación del Protocolo de Montreal resulta instructivo; | UN | وفي هذا الخصوص، يعتبر الصندوق المتعدد الأطراف المنشأ بموجب بروتوكول مونتريال مثالاً يحتذى؛ |
el Fondo Multilateral para el cambio climático | UN | الصندوق المتعدد الأطراف الخاص بتغيّر المناخ |
Cuando el Grupo de Trabajo de composición abierta había examinado la cuestión, se había dado por sentado que los costos se financiarían con cargo al Fondo Multilateral. | UN | فعندما نوقش الأمر في الفريق العامل مفتوح العضوية كان من المفترض أن تُحَمل التكاليف على الصندوق المتعدد الأطراف. |
Fondo MULTILATERAL ESTABLECIDO EN VIRTUD DEL PROTOCOLO DE MONTREAL RELATIVO A LAS SUSTANCIAS QUE AGOTAN LA CAPA DE OZONO | UN | الصندوق المتعدد اﻷطراف لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون |
En consecuencia, en las cuentas de este Fondo se han consignado en consecuencia los pagarés recibidos de países miembros; | UN | ومن ثم، فإن السندات الإذنية التي وردت من الدول الأعضاء قد أدرجت في حسابات الصندوق المتعدد الأطراف وفقا لذلك. |
Se invitó a participar en la consulta como observadores a representantes de la secretaría del Fondo Multilateral y de los cuatro organismos de ejecución del Fondo. | UN | كما دعي لحضور هذه المشاورات بصفة مراقب ممثلون عن أمانة الصندوق المتعدد الأطراف والوكالات المنفِّذة الأربع. |