Tampoco puede participar en la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. | UN | كما أنهم لا يستطيعون المشاركة في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
Tampoco puede participar en la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. | UN | كما أنهم لا يستطيعون المشاركة في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y Comité Permanente | UN | مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة واللجنة الدائمة للصندوق |
Por último, la FICSA apoyaba por completo la declaración formulada por el representante de la Caja Común de Pensiones. | UN | وختاما، أيد الاتحاد بشدة البيان الذي أدلى به ممثل الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
Otro candidato que había aprobado un concurso ocupó un puesto en la secretaría de la CCPPNU. | UN | وعُيِّن مرشح ناجح آخر من رومانيا للعمل في أمانة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
Organizaciones afiliadas a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | المرفق الأول المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
La Junta recomienda que la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas: | UN | وتدعو التوصيات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة إلى القيام بما يلي: |
Por la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | عن الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أحمد أوزومكو |
Organizaciones afiliadas a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | المرفق الأول المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
El artículo 20 de los Estatutos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas dice así: | UN | 1 - تنص المادة 20 من نظام الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على ما يلي: |
Opiniones del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | آراء مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Nota 20 Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | الملاحظة 20 - الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Estado del proyecto de acuerdo entre el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y el Gobierno de la Federación de Rusia | UN | حالة الاتفاق المقترح بين مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وحكومة الاتحاد الروسي |
Inversiones de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
la Caja Común del Personal de las Naciones Unidas ha convenido también en examinar la organización de sus funciones contables. | UN | وقد وافق الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على إعادة النظر في تنظيم مهامه المتعلقة بالمحاسبة. |
Otro candidato de Comoras que había aprobado un concurso ocupó un puesto en la secretaría de la CCPPNU. | UN | وعُيِّن مرشح ناجح آخر من جزر القمر للعمل في أمانة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
Obligaciones de la Caja de Pensiones y las Naciones Unidas relativas a la participación en la financiación de los gastos | UN | التزامات تقاسم التكاليف بين الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والأمم المتحدة |
52. En su período de sesiones de marzo de 1993, la Comisión decidió, a reserva de su examen de las opiniones del CMPPNU en su período de sesiones de julio-agosto: | UN | ٥٢ - في دورة اللجنة المعقودة في آذار/مارس ١٩٩٣ قررت اللجنة مايلي، رهنا بنظرها في دورة تموز/يوليه - آب/أغسطس ١٩٩٣ في أراء مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة: |
El Gobierno de Ucrania mantiene su posición de que toda posible solución de este problema debe incluir a todos los ex afiliados a la CCPPNU, independientemente del lugar en que residan. | UN | وتتمسك حكومة أوكرانيا بموقفها بأن أي حل محتمل لهذه المشكلة ينبغي أن يشمل جميع المشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة أيا كان مقر إقامتهم. |
SM CNUMAD * Incluidos el Servicio Móvil, el Servicio de Seguridad, el personal del cuadro de artes y oficios y los asistentes de información pública. | UN | أمانة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة ولجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة * تشمل موظفي الخدمة الميدانية، وخدمات اﻷمن، والحرف اليدوية، والمساعدين اﻹعلاميين. |
Si los impuestos sobre las pensiones son inferiores a esas tasas, la diferencia se calcula como un índice especial para pensionistas. | UN | هو المبلغ الذي يتخذ أساسا لتحديد الاشتراكات التي يدفعها الموظفون والمنظمات إلى الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
Desde 1991, la Comisión ha abordado varios aspectos de la metodología utilizada para determinar la remuneración pensionable del cuadro de servicios generales en estrecha cooperación y consulta con el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas (CMPPNU). | UN | ومنذ عام ١٩٩١، تناولت اللجنة مختلف جوانب منهجية تحديد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمات العامة بالتعاون والتشاور الوثيقين مع مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |