"الصندوق متعدد الأطراف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Fondo Multilateral
        
    • al Fondo Multilateral
        
    • el Fondo Multilateral
        
    • Fondo Multilateral para
        
    • del FML
        
    • Fondo Multilateral de
        
    • Montreal
        
    • Multilateral Fund
        
    • Fondo Multilateral que
        
    Dijo que la preocupación principal era que los recursos del Fondo Multilateral no se despilfarrasen en convertir excesiva capacidad industrial inútil. UN وقال إن القلق الطاغي يتمثل في عدم هدر موارد الصندوق متعدد الأطراف لتغيير القدرة الصناعية المفرطة وغير المجدية.
    Idoneidad de la interacción entre los organismos de ejecución, la secretaría del Fondo Multilateral y los órganos subsidiarios pertinentes; UN ' 1` مدى كفاية التفاعل بين الوكالات المنفذة وأمانة الصندوق متعدد الأطراف والهيئات الفرعية ذات الصلة؛
    ii) Mecanismo de tipos de cambio fijos para la reposición del Fondo Multilateral UN ' 2` آلية سعر الصرف الثابت لتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف
    Las Partes podrían solicitar al Fondo Multilateral que actuara como entidad operacional para un mecanismo financiero del Convenio de Rotterdam. UN يمكن للأطراف أن تطلب إلى الصندوق متعدد الأطراف أن يقوم بعمل الكيان التشغيلي للآلية المالية لاتفاقية روتردام.
    Varios representantes señalaron que la propuesta era meritoria, particularmente desde el punto de vista de facilitar la prestación de asistencia con cargo al Fondo Multilateral. UN 7 - ذكر عدد من الممثلين أن للمقترح مزايا خاصة فيما يتعلق بتيسير الحصول على الدعم المالي من الصندوق متعدد الأطراف.
    el Fondo Multilateral se repone cada tres años en un nivel acordado por las Partes. UN وتُجدد موارد الصندوق متعدد الأطراف كل ثلاث سنوات على مستوى تتفق عليه الأطراف.
    El PNUMA está aplicando la estrategia en cooperación con el Gobierno de Australia bajo los auspicios del Fondo Multilateral. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنفيذ الاستراتيجية بالتعاون مع حكومة أستراليا وتحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف.
    En este sentido, señaló que el funcionamiento del Fondo Multilateral, desde todo punto de vista, había sido un éxito rotundo. UN وأشار في هذا السياق، إلى أن عملية الصندوق متعدد الأطراف حققت نجاحاً باهراً بأي معيار من المعايير.
    El éxito continuo de todas esas medidas dependería de la prestación de suficiente apoyo financiero del Fondo Multilateral. UN ويتوقف استمرار نجاح كل تلك التدابير على توفير الدعم المالي الكافي من الصندوق متعدد الأطراف.
    Los proyectos se formulan con recursos del Fondo Multilateral y su aprobación puede demorar menos de un año. UN وموارد الصندوق متعدد الأطراف تدعم تنفيذ المشاريع، والموافقة قد لا تتطلب أكثر من سنة واحدة.
    También reciben apoyo del Fondo Multilateral para el Protocolo de Montreal destinado a la ejecución de proyectos de fortalecimiento institucional e inversión para la eliminación gradual. UN وهي تتلقى الدعم أيضاً من الصندوق متعدد الأطراف للبروتوكول في تنفيذ مشاريع تعزيز المؤسسات والإستثمار من أجل مرحلة التخلص
    Estaba claro que la labor del Fondo Multilateral estaba siendo fructífera. UN وقال إنه من الواضح أن عمل الصندوق متعدد الأطراف كان مثمراً.
    A su debido tiempo definiría tanto la magnitud de la tarea con que se enfrenta cada país, como las futuras obligaciones del Fondo Multilateral. UN وسوف تعرف في الوقت المناسب، كلاً من حجم المهمة التي تواجه كل بلد، وبشكل كلي، مسؤولية الصندوق متعدد الأطراف في المستقبل.
    También se mencionaron como un problema los retrasos en los desembolsos del Fondo Multilateral para la ejecución de proyectos, en particular. UN وذُكر أن تأخير الصرف من الصندوق متعدد الأطراف يشكل أيضاً مشكلة وبخاصة في تنفيذ التشريعات.
    En este estudio no se pretende determinar la viabilidad política de solicitar al Fondo Multilateral que funcione como el mecanismo financiero del Convenio de Rotterdam. UN ولا تحاول هذه الدراسة أن تحدد الجدوى السياسية لمطالبة الصندوق متعدد الأطراف بأن يعمل كآلية مالية لاتفاقية روتردام.
    Las Partes podrían pedir al Fondo Multilateral que ejerza como la entidad operacional de un mecanismo financiero del Convenio de Rotterdam. UN 194- يمكن للأطراف أن تطلب إلى الصندوق متعدد الأطراف أن يقوم مقام الكيان التشغيلي للآلية المالية لاتفاقية روتردام.
    En breve, Tailandia presentará al Fondo Multilateral un plan nacional de eliminación. UN ومن المقرر أن تقدم تايلند خطة وطنية للتخلص من بروميد الميثيل قريباً إلى الصندوق متعدد الأطراف.
    Dijo que en los dos últimos años, el Fondo Multilateral había entrado en una nueva etapa de su historia. UN وقال إنه على امتداد العامين الماضييْن، دخل الصندوق متعدد الأطراف مرحلة جديدة في تاريخه.
    el Fondo Multilateral y los organismos de ejecución habían contribuido a la financiación de la conversión industrial y creación de capacidad. UN فلقد ساهم الصندوق متعدد الأطراف والوكالات المنفذة له في تمويل عملية التحول الصناعي وبناء القدرات.
    Comportamiento de los países donantes en el cumplimiento de sus obligaciones en relación con el Fondo Multilateral. UN ' 3` أداء البلدان المانحة في الوفاء بالتزاماتها تجاه الصندوق متعدد الأطراف.
    Aproximadamente el 93% del MB se eliminará en los primeros cinco años de los proyectos del FML existentes. UN يتم خلال الخمس سنوات الأولى من مشروعات الصندوق متعدد الأطراف إزالة حوالي 93٪ من بروميد الميثيل.
    XX/11: Prórroga del mecanismo de tipo de cambio fijo hasta la reposición del Fondo Multilateral de 2009 - 2011 UN 20/11: تمديد أجل آلية سعر الصرف الثابت ليشمل تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف في الفترة 2009-2011
    Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal UN الصندوق متعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال
    To stress that compliance by these Parties with the Montreal Protocol cannot be determined without knowledge of this data; To note that all of these Parties except Armenia are receiving assistance with data collection from the Multilateral Fund through the implementing agencies; UN وأخيرا اقترح أحد المندوبين أن تراعي أية دراسة تعد نظم التراخيص التي أعدت في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 بمساعدة الصندوق متعدد الأطراف حيث أن ذلك يمكن أن يساعد في تقييم إمكانية تنفيذ نظام جديد في تلك البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus