"الصواريخ من غزة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cohetes desde Gaza
        
    • cohetes hechos desde Gaza
        
    El lanzamiento de cohetes desde Gaza hacia el sur de Israel debe cesar, y las fuerzas israelíes no deben reaccionar de manera desproporcionada. UN ويجب أن يتوقف إطلاق الصواريخ من غزة على جنوب إسرائيل ويجب على القوات الإسرائيلية ألا تأتي برد فعل غير متناسب.
    Esta campaña de violencia no se ha limitado a disparos de cohetes desde Gaza. UN ولم تقتصر حملة العنف هذه على إطلاق الصواريخ من غزة.
    Durante ocho largos años, Hamas ha disparado cohetes desde Gaza hacia ciudades y ciudadanos de Israel; miles de misiles y morteros han caído desde el cielo sobre escuelas, viviendas, centros comerciales y paradas de ómnibus. UN وقد ظلت حماس طوال ثماني سنوات طوال تطلق الصواريخ من غزة على المدن الإسرائيلية القريبة وعلى مواطنيها، وأمطرت السماء آلافا من القذائف وطلقات الهاون على المدارس والبيوت والأسواق ومحطات الحافلات.
    Malta sigue condenando sistemáticamente los ataques con cohetes desde Gaza contra los pueblos y los ciudadanos israelíes. UN ولا تزال مالطة تدين باستمرار إطلاق الصواريخ من غزة على البلدات الإسرائيلية والمواطنين الإسرائيليين.
    Los disparos de cohetes hechos desde Gaza representan una violación flagrante del derecho internacional y deben ser enfrentados con la mayor seriedad. UN إن إطلاق الصواريخ من غزة يشكل انتهاكا فاضحا للقانون الدولي ويجب التصدي له بمنتهى الجدية.
    A raíz de estos acontecimientos, Israel sitió Gaza y el lanzamiento de cohetes desde Gaza contra Israel se intensificó. UN وأدى ذلك إلى قيام إسرائيل بفرض حصار على غزة وإلى تكثيف إطلاق نيران الصواريخ من غزة على إسرائيل.
    Israel espera que el Consejo de Seguridad y todos los miembros responsables de la comunidad internacional condenen sin más demora el lanzamiento de cohetes desde Gaza. UN إن إسرائيل تتوقع من مجلس الأمن، ومن جميع الأعضاء المسؤولين في المجتمع الدولي، إدانة إطلاق الصواريخ من غزة دون مزيد من الإبطاء.
    También deseo condenar en los términos más enérgicos el lanzamiento de cohetes desde Gaza hacia el sur de Israel, que prosiguió durante el fin de semana. UN أود أيضا أن أدين بأشد العبارات إطلاق الصواريخ من غزة على جنوب إسرائيل، الذي استمر خلال عطلة نهاية الأسبوع.
    Condenando también el lanzamiento de cohetes desde Gaza hacia Israel y el secuestro de un soldado israelí por grupos armados palestinos de Gaza, y el reciente secuestro y asesinato de un civil israelí en la Ribera Occidental, UN وإذ يدين أيضا اطلاق الصواريخ من غزة على إسرائيل واختطاف جماعات مسلحة فلسطينية من غزة لجندي إسرائيلي، واختطاف وقتل أحد المدنيين الإسرائيليين مؤخرا في الضفة الغربية،
    En consultas privadas, los miembros del Consejo examinaron la cuestión de la clausura de Gaza por Israel, los ataques con cohetes desde Gaza, las operaciones militares israelíes y el actual proceso de Annapolis. UN وناقش أعضاء المجلس في مشاورات مغلقة الإغلاق الإسرائيلي لقطاع غزة وإطلاق الصواريخ من غزة والعمليات العسكرية الإسرائيلية وعملية أنابوليس الجارية.
    Esta campaña de violencia no se ha limitado al lanzamiento de cohetes desde Gaza. UN " ولم تقتصر حملة العنف هذه على إطلاق الصواريخ من غزة.
    El lanzamiento de cohetes desde Gaza contra el sur de Israel y los ataques aéreos israelíes se incrementaron durante el mes de diciembre. UN 7 - وتسارع إطلاق الصواريخ من غزة إلى جنوب إسرائيل والقصف الجوي الإسرائيلي خلال كانون الأول/ديسمبر.
    El lanzamiento de cohetes desde Gaza debe cesar. UN ويجب أن يتوقف إطلاق الصواريخ من غزة.
    El persistente lanzamiento de cohetes desde Gaza no es accidental, y debe ser un claro recordatorio de que la calma en Gaza no está garantizada y de que Hamas está muy lejos de cambiar de actitud. UN وليس صدفة أن يستمر إطلاق الصواريخ من غزة. بل ينبغي أخْذ الأمر على أنه تذكير واضح بأن الهدوء السائد في غزة لا يمكن الاطمئنان إليه، وأن حماس أبعد ما تكون عن تغيير سلوكها.
    Por desgracia, los dividendos de la paz que se esperaba que generara ese intercambio no se materializaron, a causa del disparo de cohetes desde Gaza y la represalia desproporcionada de Israel. UN وللأسف، لم تتحقق فوائد السلام التي كان من المتوقع أن يحدثها حقا ذلك التبادل، بسبب إطلاق الصواريخ من غزة والانتقام غير المتناسب لإسرائيل.
    Los miembros del Consejo expresaron preocupación por la continua expansión de los asentamientos israelíes, que muchos condenaron afirmando que era una práctica ilegal según el derecho internacional, así como por el lanzamiento de cohetes desde Gaza. UN وأدان أعضاء المجلس التوسع المطرد للمستوطنات الإسرائيلية، لأن تلك الممارسات غير قانونية بموجب القانون الدولي، شأنها شأن إطلاق الصواريخ من غزة.
    Algunos miembros del Consejo condenaron la expansión de los asentamientos israelíes por ser ilegal en virtud del derecho internacional, y algunos condenaron también el lanzamiento de cohetes desde Gaza. UN وأدان بعض أعضاء المجلس توسيع المستوطنات الإسرائيلية واصفين إياه بأنه غير قانوني وفقاً للقانون الدولي، فيما أدان البعض أيضا إطلاق الصواريخ من غزة.
    También se condenó el lanzamiento de cohetes desde Gaza. UN كما جرى التنديد بإطلاق الصواريخ من غزة.
    El 2 de marzo de 2009, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel dirigió una carta al Secretario General de las Naciones Unidas en la que protestaba por el constante lanzamiento de cohetes desde Gaza. UN 189 - وفي 2 آذار/مارس 2009 قدمت وزارة الخارجية الإسرائيلية إلى الأمين العام للأمم المتحدة رسالة شكوى بشأن استمرار إطلاق الصواريخ من غزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus