"الصور من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fotos de
        
    • imágenes de
        
    • fotos del
        
    • de imágenes
        
    • las fotografías
        
    • fotos desde
        
    • imágenes del
        
    • fotografías de
        
    • de fotos
        
    • fotos para
        
    • grabación de
        
    Teníamos fotos de su familia que no lo mostraban en ropa de presidiario. Open Subtitles حصلنّا على بعض الصور من عائلته وكانت بلبس غير لبس السجن
    Se pasa el día haciendo el vago recortando fotos de mis revistas. Open Subtitles إنها فقط موجودة حوله طوال الوقت تقص الصور من مجلاتى
    No he podido quitarme esas imágenes de la cabeza o de mi corazón. TED لم استطع أن أخرج هذه الصور من عقلي أو من قلبي
    Quiero imágenes de todas las cámaras en un radio de seis calles. Open Subtitles أريد الصور من جميع كاميرات المراقبة ضمن قطر ستة أحياء.
    Usted dijo que quería ver a algunos fotos del mundo exterior . Open Subtitles لقد قلت أنك تريدين رؤية بعض الصور من العالم الخارجي
    Imaginen el aluvión de imágenes que vienen de las cámaras de móvil de todo el mundo. TED الآن تخيلوا لو أن هناك طوفان من الصور من كاميرات الهواتف في العالم.
    Y Matty retira las fotografías de estas cámaras y las publica en su sitio web cada semana. TED ويأخذ ماتي الصور من آلات التصوير تلك وينشرها على موقعه كل أسبوع.
    Quizás debieras agarrar unas copias de estas fotos de la morgue a menos que tengas un problema de memoria fotográfica. Open Subtitles لربما تريد أخذ بعض النسخ من هذه الصور من المشرحة ما عدى إن كنت تملك ذاكرة فوتوغرافية
    sé que eras tu, reconocí una de tus fotos de la exposición que hicimos juntos Open Subtitles أعلم أنها أنتِ. تعرفت على إحدى الصور من المعرض الذي عملنا عليه سويا.
    Me muero de ganas de enseñarle las fotos de este fin de semana. Open Subtitles لا أستطيع الانتظار لتظهر لها كل الصور من نهاية هذا الاسبوع.
    Estas imágenes que estoy mostrando, son fotos de Madureira. TED هذه الصور التي أعرضها هنا، هي بعض الصور من ماديوريرا
    Todos recordamos las fotos de Abu Ghraib, que conmocionaron al mundo y que demostraron la clase de guerra que se llevaba a cabo en Irak. TED كلنا نتذكر الصور من أبو غريب، والتي صدمت العالم و أظهرت نوع الحرب التي تم خوضها في العراق.
    Y también pueden ver algunas fotos de su compañero de negocios donde él aporta una prueba en un imagen concreta. TED و بإمكانكم رؤية بعض الصور من خلال البطاقة الخاصة بزميله في العمل حيث أن لديه ذوق خاص في نوع معين من الصور.
    La UNMOVIC continúa recibiendo imágenes de un satélite comercial, que se utilizan en los preparativos para las inspecciones en el Iraq. UN وتواصل اللجنة تلقي الصور من السواتل التجارية ويجري استخدامها، في التحضير لعمليات التفتيش في العراق.
    Tomo imágenes de nuestro imaginario colectivo, del lugar común, de las cosas que pensamos, de la historia. TED لكني أستوحي الصور من خيال العالم من الكليشيه والأشياء التي نفكر بها من التاريخ
    Algunas imágenes de Marte tomadas en 1997. TED غذتها بعض الصور من المريخ والتي تعود الى 1997
    Si puedes introducir imágenes en la mente, ¿qué te impide... extraer imágenes de la mente? Open Subtitles إذا كان بمقدرك إدخال صور إلى الدماغ فما الذي يمنعك من إنتزاع الصور من خارج العقل؟
    ¿Viste las fotos del metro? Open Subtitles أرأيت هذه الصور من حادث مترو الأنفاق هذا؟
    Echemos un vistazo a un par de imágenes de la vida de este anciano. Open Subtitles لنأخذ بعض الصور من حياة هذا الرجل الكبير
    Amplié las fotografías del esternón. La luz se reflejaba en esta área. La piel no haría eso. Open Subtitles لقد حسّنتُ الصور من القص وقد إنعكس ضوء من هذه المنطقة هنا
    Después de completar 11 misiones fracasadas, obtuvimos las primeras fotos desde el espacio. TED وبعد 11 مهمة فاشلة بشكل تام، صار عندنا أولى الصور من الفضاء
    Israel ha establecido una estación terrestre que recibe las imágenes del satélite francés SPOT y del satélite europeo ERS. UN وقد أنشأت محطة استقبال أرضية لاستقبال الصور من الساتل الفرنسي سبوت والساتل الأوروبي إرس.
    Cuando los Cascos Rojos sacan fotografías de los muros conmemorativos, a veces un pequeño ratón las encuentra y me las trae. Open Subtitles عندما قام القبعات الحمر بأزالة الصور من النصب التذكاري للجدار، بعض الأحيان هناك فأر صغير يجدهم ويحضرهم ألي
    Nick--la cámara, de nuevo, una cámara automática-- tomó miles de fotos de esto. TED نيك والكاميرا من جديد .. كاميرا إلكترونية أخذ آلاف الصور من هذه اللقطة
    Bien. ¿Recordaste tomar fotos para Charlie? Open Subtitles جيد. هل تذكرت أن تلتقط الصور من أجل تشارلي؟
    ¿Ha habido suerte con el resto de la grabación de vigilancia del tráfico? Open Subtitles هل حالفك الحظ مع باقى الصور من كاميرا المرور؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus