Teníamos fotos de su familia que no lo mostraban en ropa de presidiario. | Open Subtitles | حصلنّا على بعض الصور من عائلته وكانت بلبس غير لبس السجن |
Se pasa el día haciendo el vago recortando fotos de mis revistas. | Open Subtitles | إنها فقط موجودة حوله طوال الوقت تقص الصور من مجلاتى |
No he podido quitarme esas imágenes de la cabeza o de mi corazón. | TED | لم استطع أن أخرج هذه الصور من عقلي أو من قلبي |
Quiero imágenes de todas las cámaras en un radio de seis calles. | Open Subtitles | أريد الصور من جميع كاميرات المراقبة ضمن قطر ستة أحياء. |
Usted dijo que quería ver a algunos fotos del mundo exterior . | Open Subtitles | لقد قلت أنك تريدين رؤية بعض الصور من العالم الخارجي |
Imaginen el aluvión de imágenes que vienen de las cámaras de móvil de todo el mundo. | TED | الآن تخيلوا لو أن هناك طوفان من الصور من كاميرات الهواتف في العالم. |
Y Matty retira las fotografías de estas cámaras y las publica en su sitio web cada semana. | TED | ويأخذ ماتي الصور من آلات التصوير تلك وينشرها على موقعه كل أسبوع. |
Quizás debieras agarrar unas copias de estas fotos de la morgue a menos que tengas un problema de memoria fotográfica. | Open Subtitles | لربما تريد أخذ بعض النسخ من هذه الصور من المشرحة ما عدى إن كنت تملك ذاكرة فوتوغرافية |
sé que eras tu, reconocí una de tus fotos de la exposición que hicimos juntos | Open Subtitles | أعلم أنها أنتِ. تعرفت على إحدى الصور من المعرض الذي عملنا عليه سويا. |
Me muero de ganas de enseñarle las fotos de este fin de semana. | Open Subtitles | لا أستطيع الانتظار لتظهر لها كل الصور من نهاية هذا الاسبوع. |
Estas imágenes que estoy mostrando, son fotos de Madureira. | TED | هذه الصور التي أعرضها هنا، هي بعض الصور من ماديوريرا |
Todos recordamos las fotos de Abu Ghraib, que conmocionaron al mundo y que demostraron la clase de guerra que se llevaba a cabo en Irak. | TED | كلنا نتذكر الصور من أبو غريب، والتي صدمت العالم و أظهرت نوع الحرب التي تم خوضها في العراق. |
Y también pueden ver algunas fotos de su compañero de negocios donde él aporta una prueba en un imagen concreta. | TED | و بإمكانكم رؤية بعض الصور من خلال البطاقة الخاصة بزميله في العمل حيث أن لديه ذوق خاص في نوع معين من الصور. |
La UNMOVIC continúa recibiendo imágenes de un satélite comercial, que se utilizan en los preparativos para las inspecciones en el Iraq. | UN | وتواصل اللجنة تلقي الصور من السواتل التجارية ويجري استخدامها، في التحضير لعمليات التفتيش في العراق. |
Tomo imágenes de nuestro imaginario colectivo, del lugar común, de las cosas que pensamos, de la historia. | TED | لكني أستوحي الصور من خيال العالم من الكليشيه والأشياء التي نفكر بها من التاريخ |
Algunas imágenes de Marte tomadas en 1997. | TED | غذتها بعض الصور من المريخ والتي تعود الى 1997 |
Si puedes introducir imágenes en la mente, ¿qué te impide... extraer imágenes de la mente? | Open Subtitles | إذا كان بمقدرك إدخال صور إلى الدماغ فما الذي يمنعك من إنتزاع الصور من خارج العقل؟ |
¿Viste las fotos del metro? | Open Subtitles | أرأيت هذه الصور من حادث مترو الأنفاق هذا؟ |
Echemos un vistazo a un par de imágenes de la vida de este anciano. | Open Subtitles | لنأخذ بعض الصور من حياة هذا الرجل الكبير |
Amplié las fotografías del esternón. La luz se reflejaba en esta área. La piel no haría eso. | Open Subtitles | لقد حسّنتُ الصور من القص وقد إنعكس ضوء من هذه المنطقة هنا |
Después de completar 11 misiones fracasadas, obtuvimos las primeras fotos desde el espacio. | TED | وبعد 11 مهمة فاشلة بشكل تام، صار عندنا أولى الصور من الفضاء |
Israel ha establecido una estación terrestre que recibe las imágenes del satélite francés SPOT y del satélite europeo ERS. | UN | وقد أنشأت محطة استقبال أرضية لاستقبال الصور من الساتل الفرنسي سبوت والساتل الأوروبي إرس. |
Cuando los Cascos Rojos sacan fotografías de los muros conmemorativos, a veces un pequeño ratón las encuentra y me las trae. | Open Subtitles | عندما قام القبعات الحمر بأزالة الصور من النصب التذكاري للجدار، بعض الأحيان هناك فأر صغير يجدهم ويحضرهم ألي |
Nick--la cámara, de nuevo, una cámara automática-- tomó miles de fotos de esto. | TED | نيك والكاميرا من جديد .. كاميرا إلكترونية أخذ آلاف الصور من هذه اللقطة |
Bien. ¿Recordaste tomar fotos para Charlie? | Open Subtitles | جيد. هل تذكرت أن تلتقط الصور من أجل تشارلي؟ |
¿Ha habido suerte con el resto de la grabación de vigilancia del tráfico? | Open Subtitles | هل حالفك الحظ مع باقى الصور من كاميرا المرور؟ |