"الصينية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • China en
        
    • chino en
        
    • chinas en
        
    • de China
        
    • China el
        
    • chinos en
        
    • China de
        
    • China a
        
    Visitas oficiales a China por invitación del Gobierno de China en 1980 y 1994. UN زيارة رسمية للصين بدعوة من الحكومة الصينية في عامي ١٩٨٠ و ١٩٩٤.
    Sin embargo, la puesta en servicio de canales nuevos dirigidos a segmentos del mercado muy amplios, por ejemplo las comunidades de habla española o China en los Estados Unidos, puede dar origen a nuevas importaciones. UN غير أن إضافة قنوات جديدة موجهة الى قطاعات محددة تحديداً عاما في السوق، مثل السكان الناطقين باﻷسبانية أو الصينية في الولايات المتحدة قد تتيح الفرصة لدخول واردات جديدة الى السوق.
    Para tal fin, se ha decidido establecer una línea telefónica directa entre el Gobierno de China, en Beijing, y el Gobierno de Rusia, en Moscú. UN وقد تقرر أن ينشأ، لهذا الغرض، خط هاتفي ساخن مباشر بين الحكومة الصينية في بيجين والحكومة الروسية في موسكو.
    Esfuerzos por promover un mayor uso del chino en los tribunales UN الجهود المبذولة للتشجيع على زيادة استخدام اللغة الصينية في المحاكم
    La firme protesta del Gobierno y de la población de Nueva Zelandia ha sido transmitida directamente a las autoridades chinas en Beijing y Wellington. UN وقد أعرب مباشرة للسلطات الصينية في كل من بكين وويلنغتون عن احتجاج حكومة وشعب نيوزيلندا القوي.
    También quiero unirme a los elogios unánimes para la presidencia de China el mes pasado. UN وأود أيضا أن أنضم إلى ما أعرب عنه بالإجماع من الثناء على رئاسة المجلس الصينية في الشهر الماضي.
    Las expresiones de grave preocupación de Nueva Zelandia por este ensayo nuclear se han transmitido a las autoridades de China en Wellington y Beijing. UN وقد قامت نيوزيلندا بإبلاغ السلطات الصينية في وِلِنغتُن وبيجينغ ما يساورها من قلق شديد إزاء إجراء هذه التجربة النووية.
    El Gobierno ha formulado sus observaciones y expuesto las disposiciones tomadas para proteger los derechos fundamentales y las libertades de la minoría China en el país. UN وأبدت الحكومة ملاحظاتها وعرضت التدابير التي اتخذت من أجل حماية الحقوق اﻷساسية لﻷقلية الصينية في البلد وحرياتها.
    Tengo el honor de comunicarle que el Gobierno sudanés ha denunciado el acto de agresión contra la Embajada China en Belgrado. UN يشرفني أن أبلغكم بأن الحكومة السودانية نددت بالعمل العدواني الذي تعرضت له السفارة الصينية في بلغراد.
    El Ministerio de Asuntos Exteriores y el Ministerio de Comercio Exterior dan ejemplos de la representación de la mujer China en las organizaciones internacionales. UN ووزارة الشؤون الخارجية ووزارة التجارة الخارجية تعطيان نماذج لتمثيل المرأة الصينية في المنظمات الدولية.
    Las inversiones de China en el exterior se extienden a todo el mundo. UN والاستثمارات الصينية في الخارج منتشرة في جميع أنحاء العالم.
    Esta serie, que es publicada por la editorial de la Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de China, es producto de una labor conjunta con la Universidad Renmin de China en Beijing. UN وهذه السلسلة التي تنشرها مطبعة الجامعة الصينية للعلوم السياسية والقانون مشروع مشترك مع جامعة رنمين الصينية في بيجين.
    Celebró los concursos del plan de relaciones públicas para estudiantes universitarios de China en 2008 y 2010. UN وعقدت المنظمة مسابقتي خطة العلاقات العامة لطلاب الجامعات الصينية في عامي 2008 و 2010.
    Este nuevo episodio se suma al debate sobre la moneda de China en el contexto del reequilibrio mundial. UN وقد جاءت هذه الحلقة الجديدة لتغذي النقاش الجاري حول العملة الصينية في سياق إعادة التوازن العالمي.
    El Gobierno de Hong Kong está fomentando un mayor uso del chino en esos tribunales y procura alentar a más abogados locales a ingresar en la magistratura. UN وتقوم حكومة هونغ كونغ بالتشجيع على زيادة استخدام اللغة الصينية في هذه المحاكم وتسعى إلى جذب مزيد من المحامين المحليين للالتحاق بهيئة القضاء.
    El representante letrado puede utilizar el inglés o el chino en los procedimientos ante los tribunales. UN ويجوز للممثل القانوني أن يستخدم إما اللغة الانكليزية أو اللغة الصينية في الدعاوى.
    La actuación de las mujeres chinas en los deportes competitivos ha ido mejorando firmemente. UN ويتحسن أداء المرأة الصينية في الألعاب الرياضية التنافسية تحسنا مطردا.
    También distribuyeron materiales sobre la función de las ONG chinas en el desarrollo de los derechos humanos. UN ووزعوا أيضا مواد عن دور المنظمات غير الحكومية الصينية في مجال تنمية حقوق الإنسان.
    En Asia, los principales distribuidores de programas en chino son Radio Nacional de China y Radio Internacional de China. UN وفي آسيا، تعتبر إذاعة الصين الوطنية وإذاعة الصين الدولية الموزع الأساسي لبرامج اللغة الصينية في الصين.
    Volvió a la administración de China el 20 de diciembre de 1999, cuatro días después de la presentación de la comunicación contra Portugal. UN وعادت ماكاو إلى الإدارة الصينية في 20 كانون الأول/ديسمبر 1999، بعد أربعة أيام من تقديم البلاغ ضد البرتغال.
    Se ha desalentado el uso de los caracteres chinos en público y los festivales y rituales chinos deben celebrarse en la intimidad del hogar. UN وما زال الاستغناء عن استخدام الكتابة الصينية علناً متواصلاً وما زال يؤمر بالاحتفال بالمهرجانات والطقوس الصينية في خصوصية المسكن فقط.
    Le dije a la China de arriba, la de la mochila llena de zanahorias, que volvería, pero creo que no. Open Subtitles اخبرت تلك السيدة الصينية في الأعلى ذات الحقيبة المملوءة بالجزر انني سأعود و لكني لا اظن ذلك
    Este año se inauguraron el noveno plan quinquenal para el desarrollo económico y social nacional y el programa de objetivos de largo plazo hasta el año 2010, que ofrecen perspectivas promisorias para la modernización de China a finales de este siglo. UN وقد أعلنت هذا العام الخطة الخمسية التاسعة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وكذلك بيان معالم اﻷهداف الطويلة اﻷجل حتى عام ٢٠١٠. وهما يصوران مستقبلا واعدا ﻹنطلاقة التحديث الصينية في بداية القرن الجديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus