"الصين أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • China o
        
    • China u
        
    • China y
        
    • chino o
        
    • chinos o
        
    Sin embargo, en algunos países en desarrollo las cadenas de propiedad nacional juegan un importante papel en el mercado, como en China o el Perú, donde los mayores minoristas son totalmente de propiedad nacional. UN ورغم هذا فإن سلاسل المتاجر الكبيرة المملوكة محلياً تلعب دوراً هاماً في السوق في بعض البلدان النامية كما في الصين أو بيرو حيث أكبر متاجر تجزئة مملوكة بالكامل محلياً.
    No todos los países podían ser como Dubai, China o la India, y por lo tanto era necesaria una visión más amplia. UN فليس باستطاعة كل بلد أن يكون مثل دبي أو الصين أو الهند، ومن ثم ينبغي تبني رؤية أوسع.
    Ninguna ley, reglamento o política admite restricciones o discriminación en relación con las personas con discapacidad que entran libremente en China o salen del país. UN وجميع القوانين واللوائح القانونية والسياسات لا تفرض أي قيود أو تمييز فيما يتعلق بدخول الأشخاص ذوي الإعاقة الصين أو مغادرتهم لها.
    Tampoco se había demostrado que la familia no pudiera reunirse en la República Árabe Siria, China u otro país. UN وفضلاً عن ذلك، لم تقدَّم أدلة على أن الأسرة لن تستطيع أن تجتمع ثانيةً في سوريا أو الصين أو في بلد آخر.
    Cualquier movimiento destinado a clamar por " dos Chinas " o por " una China y un Taiwán " va en contra de la mejora y el desarrollo de las relaciones entre ambos lados del Estrecho. UN ومن شأن أي محاولة للمطالبة بإيجاد " دولتين تحملان اسم الصين " أو " دولة تحمل اسم الصين وأخرى تحمل اسم تايوان " الإضرار بتحسين وتنمية العلاقات بين جانبي المضيق.
    f. En relación con las medidas de ejecución del Gobierno de China con respecto al control de la importación de armas biológicas y material conexo, véase la Ley sobre la cuarentena de animales y plantas que entran en el territorio chino o salen de él. UN و - للاطلاع على تدابير الإنفاذ القانونية التي وضعتها الصين في مجال استيراد الأسلحة البيولوجية وما يتصل بها من المواد، انظر قانون جمهورية الصين الشعبية المتعلق بالحجر الصحي للحيوانات والنباتات التي تُجلب إلى أراضي الصين أو تُخرج منها.
    Esto representa una tasa de crecimiento acumulado comparable a la observada en Singapur, Hong Kong (China) o la Provincia china de Taiwán. UN وهذا يمثل معدل نمو تراكميا مماثلا للمعدل الذي لوحظ في سنغافورة أو هونغ كونغ أو الصين أو تايوان.
    Podría ser China, o India, o un país de África. TED يمكن أن تكون الصين أو الهند أو دولة من أفريقيا.
    Alternativamente ambientada en China o San Francisco, cada capítulo narra una historia de cada una de las cuatro matriarcas del club de la buena estrella o sus hijas nacidas en EE.UU. TED تدور أحداثه بشكل متبادل في الصين أو سان فرانسيسكو. يحكي كل فصل قصة أحد القادة الأربع لنادي الحظ المبهج، أو أحد بناتهن اللاتي ولدن في أمريكا.
    O mejoramos nuestras relaciones con EE.UU. y nos retiramos de China... o tendremos que buscar otra fuente de materias primas en Indochina. Open Subtitles إما نحسن علاقاتنا مع الولايات المتحدة .. وننسحب من الصين أو نبحث عن مصدر آخر للخامات .. . هنا فى الهند الصينية
    Nuestro mayor logro como un gobierno donde todo está dicho y hecho, no es China o Rusia, sino dejar Vietnam sin una revuelta de la extrema derecha. Open Subtitles إنجازنا الأكبر كإدارة ليس الصين أو روسيا بل الانسحاب من فييتنام دون ثورة من الجناح اليميني
    Yo quería ir muy lejos, muy lejos a China o algo así. Open Subtitles أردت أن أذهب بعيداً ، بعيدا إلى الصين أو مكان ما.
    No, no quiero regresar a China o a ningun palacio Open Subtitles لا ، أنا لا أريد العوده إلى الصين أو إلى أى بلد أو قصر
    Porque no me importa la población de China o la división de la célula. Open Subtitles لأنني لا أهتم حول عدد السكان في الصين أو تقسيم الخلايا.
    ¿Quieres trabajar para China? ¿O quieres ser China? Open Subtitles ،أتريدين العمل لحساب الصين أو تريدين أن تكوني الصين؟
    Solo corro para que el líder de China, o Pakistán, o lo que sea pueda hacerme fotos corriendo y decide que soy demasiado duro para el pop. Open Subtitles أكره الركض. أنا أركض فقط لكي يرى قادة الصين أو باكستان أو أي بلد آخر صور لي أركض
    En otros países en desarrollo, la transición epidemiológica no está tan avanzada como en China o en los países desarrollados. UN ٦١ - وفي بلدان نامية أخرى، لم يكن تطور اﻷوبئة واسع المدى بمثل ما حدث في الصين أو في البلدان المتقدمة النمو.
    Un retroceso en el Brasil, en China o en la Federación de Rusia tendría consecuencias adversas principalmente para los vecinos y los socios comerciales. UN والنكسات التي تحدث في البرازيل أو الصين أو الاتحاد الروسي ستترتب عليها آثار ضارة بالدرجة الأولى بالبلدان المجاورة لها وبشركائها التجاريين.
    La familia podría reunirse en la República Árabe Siria, China u otro país y los autores no habían demostrado que esto fuese imposible. UN فسيكون بإمكان الأسرة أن تجتمع مرة أخرى سواءً في سوريا أو في الصين أو في بلد آخر ولم يثبت صاحبا البلاغ استحالة ذلك.
    Tampoco se había demostrado que la familia no pudiera reunirse en la República Árabe Siria, China u otro país. UN وفضلاً عن ذلك، لم تقدَّم أدلة على أن الأسرة لن تستطيع أن تجتمع ثانيةً في سوريا أو الصين أو في بلد آخر.
    La revista The Economist ha señalado que las mujeres constituyen la fuerza más poderosa y menos reconocida para impulsar el crecimiento económico en el mundo y han contribuido a la expansión de la economía mundial más que las nuevas tecnologías o que los mercados emergentes de China y de la India. UN وقد أشارت مجلة الإيكونومست إلى أن المرأة هي أكبر قوة وحيدة وإن كانت القوة الأقل اعترافاً بها فيما يتعلّق بالنمو الاقتصادي على سطح الكوكب، وإلى أن النساء أسهمن في توسّع الاقتصاد العالمي بأكثر مما فعلت التكنولوجيا الجديدة أو الأسواق الناشئة في الصين أو الهند.
    En la actualidad, los funcionarios de China y de los Estados Unidos llevan a cabo, conjuntamente y en cooperación, visitas e inspecciones de barcos de pabellón chino o estadounidense en la alta mar del Océano Pacífico. " UN وفي الوقت الحالي، يقوم مسؤولون من الصين والولايات المتحدة بصورة تعاونية ومشتركة بتفقد السفن المسجلة في الصين أو الولايات المتحدة في أعالي البحار في المحيط الهادئ والتحقق منها " .
    Si bien Occidente no ejerce un monopolio sobre la producción de series de televisión, sin dudas domina el terreno -y, en consecuencia, la visión del mundo que reflejan esos programas-. Teniendo esto en cuenta, uno podría preguntarse si los líderes chinos o rusos están haciéndose tiempo en sus agendas ocupadas para mirar series como "House of Cards" o "Game of Thrones" y llegar a entender la mentalidad de sus rivales. News-Commentary رغم أن الغرب لا يحتكر إنتاج المسلسلات التلفزيونية، فمن المؤكد أنه يهيمن على الميدان ــ وبالتالي النظرة التي تعكسها مثل هذه المسلسلات للعالم. ومن هنا فإن المرء ربما يتساءل ما إذا كان قادة الصين أو روسيا يخصصون الوقت ضمن جداولهم المزدحمة لمشاهدة مسلسلات مثل "بيت من ورق"، أو "لعبة العروش"، في محاولة لفهم عقلية منافسيهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus