"الصين والولايات المتحدة الأمريكية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • China y los Estados Unidos de América
        
    • China y Estados Unidos de América
        
    El crecimiento de 2005 fue impulsado básicamente por los buenos resultados de China y los Estados Unidos de América. UN وقد كان الأداء القوي لكل من الصين والولايات المتحدة الأمريكية دافعا أساسيا للنمو في عام 2005 بشكل أساسي.
    Por lo tanto, su delegación acoge con beneplácito la reciente decisión de la Federación de Rusia de ratificar el TPCE y exhorta a China y los Estados Unidos de América a que aceleren sus procesos de ratificación. UN وقال إن وفده يرحِّب، لذلك، بالقرار الذي اتخذه مؤخرا الاتحاد الروسي بالتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. وحث الصين والولايات المتحدة الأمريكية على تعجيل عمليات تصديقهما على المعاهدة.
    Por lo tanto, su delegación acoge con beneplácito la reciente decisión de la Federación de Rusia de ratificar el TPCE y exhorta a China y los Estados Unidos de América a que aceleren sus procesos de ratificación. UN وقال إن وفده يرحِّب، لذلك، بالقرار الذي اتخذه مؤخرا الاتحاد الروسي بالتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. وحث الصين والولايات المتحدة الأمريكية على تعجيل عمليات تصديقهما على المعاهدة.
    8. Aunque esta obligación de cada Estado deriva del compromiso que le impone la Carta de las Naciones Unidas de promover el respeto de los derechos humanos de todos, conviene también recordar que todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad han firmado el Pacto, aunque dos de ellos (China y Estados Unidos de América) no lo han ratificado aún. UN 8- وإذا كان هذا الالتزام الذي التزمت به كل دولة مستمد من الالتزام الوارد في ميثاق الأمم المتحدة بتعزيز احترام كل حقوق الإنسان، فإنه تجدر الإشارة أيضا إلى أن كل عضو من الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن قد وقع العهد، رغم أن عضوين (الصين والولايات المتحدة الأمريكية) لم يصادقا عليه بعد.
    8. Aunque esta obligación de cada Estado deriva del compromiso que le impone la Carta de las Naciones Unidas de promover el respeto de los derechos humanos de todos, conviene también recordar que todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad han firmado el Pacto, aunque dos de ellos (China y Estados Unidos de América) no lo han ratificado aún. UN 8- وإذا كان هذا الالتزام الذي التزمت به كل دولة مستمد من الالتزام الوارد في ميثاق الأمم المتحدة بتعزيز احترام كل حقوق الإنسان، فإنه تجدر الإشارة أيضا إلى أن كل عضو من الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن قد وقع العهد، رغم أن عضوين (الصين والولايات المتحدة الأمريكية) لم يصادقا عليه بعد.
    En la opción E, las variaciones entre los factores cuota y aportación de contingentes mantienen a China y los Estados Unidos de América dentro del límite y hacen que Alemania, Francia e Italia pasen también a estar dentro del límite. UN وفي الخيار هاء تُبقي التغييرات بين عاملي الاشتراكات والمساهمة بقوات على الصين والولايات المتحدة الأمريكية في حدود النطاق وتصل أيضا بألمانيا وإيطاليا وفرنسا إلى حدود النطاق.
    En diciembre de 2007 China y los Estados Unidos de América organizaron en Beijing un seminario sobre el rastreo de materiales radiactivos. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، نظمت الصين والولايات المتحدة الأمريكية حلقة دراسية في بيجين بشأن تتبع المواد الإشعاعية.
    16. China y los Estados Unidos de América anunciaron una iniciativa notable durante la mesa redonda como complemento de la Conferencia. UN " 16 - أعلنت الصين والولايات المتحدة الأمريكية عن مبادرة جديرة بالملاحظة خلال اجتماع المائدة المستديرة لتكون بمثابة متابعة لمؤتمر تمويل التنمية.
    China y los Estados Unidos de América anunciaron una iniciativa notable durante la mesa redonda como complemento de la Conferencia. UN 16 - أعلنت الصين والولايات المتحدة الأمريكية عن مبادرة جديرة بالملاحظة خلال اجتماع المائدة المستديرة لتكون بمثابة متابعة لمؤتمر تمويل التنمية.
    Siguen estando excesivamente representados los mismos 13 Estados Miembros que en las opciones A, B y C y los mismos cinco Estados Miembros quedan subrepresentados en la opción C. China y los Estados Unidos de América están dentro del límite. UN وتظل نفس الـ 13 دولة من الدول الأعضاء، كما في الخيارات ألف وباء وجيم، ممثلة تمثيلا زائدا، في حين تكون نفس الـ 5 دول، كما في الخيار جيم، ممثلة تمثيلا ناقصا. وتكون الصين والولايات المتحدة الأمريكية في حدود النطاق.
    En junio de 1998, los Jefes de Estado de China y los Estados Unidos de América anunciaron que sus países no apuntarían las armas nucleares estratégicas bajo su respectivo control hacia el otro país. UN وفي حزيران/يونيه 1998، أعلن رئيسا الصين والولايات المتحدة الأمريكية قرارهما بعدم توجيه الأسلحة النووية الاستراتيجية التي يسيطر عليها كل منهما أحدهما نحو الآخر.
    En junio de 1998, los Jefes de Estado de China y los Estados Unidos de América anunciaron que sus países no apuntarían las armas nucleares estratégicas bajo su respectivo control hacia el otro país. UN وفي حزيران/يونيه 1998، أعلن رئيسا الصين والولايات المتحدة الأمريكية قرارهما بعدم توجيه الأسلحة النووية الاستراتيجية التي يسيطر عليها كل منهما أحدهما نحو الآخر.
    Durante el examen del tema los representantes de China y los Estados Unidos de América propusieron enmiendas al documento HS/C/PC.2/7/Add.1. El representante de Suecia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea) también formuló una declaración. UN 36 - وأثناء المناقشة، اقترح ممثلا الصين والولايات المتحدة الأمريكية تعديلات للوثيقة HS/C/PC.2/7/Add.1، وأدلى ممثل السويد ببيان (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي).
    En una declaración conjunta emitida el 19 enero de 2011, los Jefes de Estado de China y los Estados Unidos de América reiteraron que apoyaban el inicio, lo antes posible, de las negociaciones sobre un TCPMF en la Conferencia de Desarme en Ginebra. UN وفي بيان مشترك صادر في 19 كانون الثاني/يناير 2011، أكد رئيسا دولتي الصين والولايات المتحدة الأمريكية مجدداً دعمهما لبدء مؤتمر نزع السلاح مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في أسرع وقت ممكن.
    Australia siguió llevando a cabo actividades de divulgación para promover el Tratado y fomentar su ratificación por parte de China y los Estados Unidos de América, que incluyeron una visita a China por el Embajador Peter Woolcott, designado como Presidente del primer período de sesiones del Comité Preparatorio para la Conferencia de las Partes de 2015 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN واصلت أستراليا الاضطلاع بأنشطة الاتصال من أجل الترويج للمعاهدة وتشجيع الصين والولايات المتحدة الأمريكية على التصديق عليها، بما في ذلك تنظيم زيارة إلى الصين قام بها السفير بيتر وولكوت، الرئيس المعين للدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015
    El Sr. Ashley Woodcock, copresidente del Comité de Opciones Técnicas médicas, realizó una presentación sobre las conclusiones a que había llegado el Comité en relación con las propuestas para 2012 y 2013 de exenciones para usos esenciales y ofreció información actualizada a las Partes sobre las situaciones en China y los Estados Unidos de América respecto de la cesación del uso de algunos tipos de inhaladores de dosis medidas sin CFC. UN 51 - وعرض السيد آشلي وودكوك الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية الطبية نتائج اللجنة فيما يتعلق بتعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية لعامي 2012 و2013، وأطلع الأعضاء على المستجدات التي طرأت على الحالة في الصين والولايات المتحدة الأمريكية فيما يتعلق بالاستخدامات الضرورية لبعض أنواع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركب الكربون الكلوري فلوري.
    8. Aunque esta obligación de cada Estado deriva del compromiso que le impone la Carta de las Naciones Unidas de promover el respeto de los derechos humanos de todos, conviene también recordar que todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad han firmado el Pacto, aunque dos de ellos (China y Estados Unidos de América) no lo han ratificado aún. UN 8- وإذا كان هذا الالتزام الذي قطعته كل دولة على نفسها مستمداً من الالتزام الوارد في ميثاق الأمم المتحدة بتعزيز احترام كل حقوق الإنسان، فإنه تجدر الإشارة أيضا إلى أن كل عضو من الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن قد وقع العهد، رغم أن عضوين (الصين والولايات المتحدة الأمريكية) لم يصادقا عليه بعد.
    8. Aunque esta obligación de cada Estado deriva del compromiso que le impone la Carta de las Naciones Unidas de promover el respeto de los derechos humanos de todos, conviene también recordar que todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad han firmado el Pacto, aunque dos de ellos (China y Estados Unidos de América) no lo han ratificado aún. UN 8- وإذا كان هذا الالتزام الذي قطعته كل دولة على نفسها مستمداً من الالتزام الوارد في ميثاق الأمم المتحدة بتعزيز احترام كل حقوق الإنسان، فإنه تجدر الإشارة أيضا إلى أن كل عضو من الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن قد وقع العهد، رغم أن عضوين (الصين والولايات المتحدة الأمريكية) لم يصادقا عليه بعد.
    8. Aunque esta obligación de cada Estado deriva del compromiso que le impone la Carta de las Naciones Unidas de promover el respeto de los derechos humanos de todos, conviene también recordar que todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad han firmado el Pacto, aunque dos de ellos (China y Estados Unidos de América) no lo han ratificado aún. UN 8- وإذا كان هذا الالتزام الذي قطعته كل دولة على نفسها مستمداً من الالتزام الوارد في ميثاق الأمم المتحدة بتعزيز احترام كل حقوق الإنسان، فإنه تجدر الإشارة أيضاً إلى أن كل عضو من الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن قد وقع العهد، رغم أن عضوين (الصين والولايات المتحدة الأمريكية) لم يصادقا عليه بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus