China y la República de Corea son buenos ejemplos de esa estrategia. | UN | وتُعد الصين وجمهورية كوريا من الأمثلة الجيدة على هذه الاستراتيجية. |
Sin embargo, otros países, como China y la República de Corea también muestran un gran coeficiente de impacto. | UN | إلا أن بلداناً أخرى مثل الصين وجمهورية كوريا لديها معامل أكبر كثيراً من غيره لحساب أثر الإجراءات. |
Los colaboradores en China y la República de Corea han publicado versiones de este material en chino y coreano. | UN | وقد أصدر الشركاء في الصين وجمهورية كوريا طبعات من المنشور باللغتين الصينية والكورية. |
Ese desplazamiento geográfico se ha intensificado con el surgimiento de nuevas flotas de pesca de altura, como las de China y la República de Corea. | UN | وتَكثّف هذا النزوح الجغرافي مع صعود أساطيل جديدة للصيد في المياه البعيدة، على سبيل المثال أساطيل الصين وجمهورية كوريا. |
Las crestas son también relativamente frecuentes en la industria alimentaria de China y de la República de Corea. | UN | كما يكثر تطبيق تعريفات الذروة نسبياً في مجال صناعة اﻷغذية في الصين وجمهورية كوريا. |
La oficina también procurará reforzar la colaboración con entidades asociadas y organismos de otros países de Asia como China y la República de Corea. | UN | وسوف يسعى هذا المكتب أيضا إلى تعزيز التعاون مع الشركاء والوكالات في بلدان آسيوية أخرى مثل الصين وجمهورية كوريا. |
. Respecto de otros asuntos, las partes convinieron en renovar la invitación formulada a China y la República de Corea a que se unieran a la Comisión. | UN | وبشأن مسائل أخرى، اتفقت اﻷطراف على تجديد الدعوة الموجهة إلى الصين وجمهورية كوريا للانضمام إلى اللجنة المعنية باﻷسماك النهرية السرء في شمال المحيط الهادئ. |
La Directora seguirá llevando a cabo actividades de recaudación de fondos durante el mes de mayo de 2004 en China y la República de Corea. | UN | 16 - وستقوم المديرة بأنشطة أخرى لجمع التبرعات خلال شهر أيار/مايو 2004 في الصين وجمهورية كوريا. |
Eso me lleva a decir que China y la República de Corea son asociados importantes para el Japón y países con los que querríamos explorar el aumento de los beneficios mutuos y los intereses compartidos. | UN | ويقودني ذلك إلى القول إن الصين وجمهورية كوريا كليهما شريكان هامان لليابان، وبَلَدان يجب أن تسعى اليابان إلى تعزيز المنافع المتبادلة والمصالح المشتركة معهما. |
Recordó que, en el contexto de la presentación del Japón, China y la República de Corea habían planteado una cuestión relacionada con la interpretación del artículo 121 de la Convención. | UN | وأشار إلى أن الصين وجمهورية كوريا قد أثارتا، في سياق الطلب المقدم من اليابان، مسألة تتعلق بتفسير المادة 121 من الاتفاقية. |
Si bien no se disponía de estadísticas amplias, en el momento del examen estaban pendientes como mínimo cuatro casos de extradición relacionados con China y la República de Corea y dos casos relacionados con Malasia. | UN | وبالرغم من عدم توافر إحصاءات شاملة، كان هناك وقت إجراء الاستعراض ما لا يقل عن أربع قضايا تسليم مجرمين معلّقة، اثنتان منها مع الصين وجمهورية كوريا واثنتان مع ماليزيا. |
Un total del 3 % del PIB destinado al transporte con bajas emisiones y la energía eólica y solar en China y la República de Corea | UN | خصص ما مجموعه 3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للنقل منخفض الانبعاثات والطاقة الريحية والطاقة الشمسية في الصين وجمهورية كوريا |
48. China y la República de Corea han promovido activamente la cooperación Sur-Sur para hacer frente al cambio climático. | UN | 48- وتشجع الصين وجمهورية كوريا بنشاط التعاون بين بلدان الجنوب في معالجة تغير المناخ. |
Sólo dos países en desarrollo se encuentran entre los diez primeros, a saber, China y la República de Corea. | UN | ولا يوجد سوى بلدين ناميين من بين العشرة الأوائل، هما الصين وجمهورية كوريا(). |
El contratista propuso desarrollar, en colaboración con los Gobiernos de China y la República de Corea, un sistema integrado para la explotación minera de los fondos marinos y oceánicos en profundidades de 5.000 a 6.000 metros, con características similares al elaborado y ensayado para operaciones a 500 metros de profundidad, aunque perfeccionándolo para que soporte un mayor volumen de presión. | UN | 31 - اقترحت الجهة المتعاقدة الغوص بمنظومة تعدين متكاملة لأعماق البحار تنزل حتى عمق يتراوح بين 000 5 و 000 6 متر، وهي منظومة تشابه في ملامحها المنظومة التي استحدثت واختبرت للتشغيل على عمق 500 متر ولكن جرى تطويرها لكي تتحمل ضغوط أعماق أشد، وذلك بالتعاون مع حكومتي الصين وجمهورية كوريا. |
69. En la región de Asia y el Pacífico, el PNUMA colaboraba con China y la República de Corea en la preparación de informes nacionales sobre la economía ecológica. | UN | 69 - ويعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة حالياً مع الصين وجمهورية كوريا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، من أجل إعداد مشاريع التقارير الوطنية بشأن الاقتصاد الأخضر. |
Actualmente el movimiento reaccionario del Japón está utilizando los conflictos territoriales con China y la República de Corea para afirmar estentóreamente que no hay ninguna prueba de que las " mujeres de solaz " fueran reclutadas a la fuerza. | UN | وتستخدم الحركة الرجعية في اليابان الآن المنازعات الإقليمية مع الصين وجمهورية كوريا للادعاء صراحة بأنه لا يوجد أي دليل على تجنيد " نساء المتعة " بصورة قسرية. |
25. El Sr. Zeng Zhihua señala que los incentivos públicos encaminados a alentar a las empresas a invertir en la capacitación del personal y facilitar la transferencia de tecnología han dado buenos resultados en China y la República de Corea. | UN | ٢٥- وقال السيد تسنغ تشي هوا إنَّ الحوافز التي قدَّمتها الحكومة لتشجيع الشركات على الاستثمار في تدريب الموظفين وتيسير نقل التكنولوجيا أثبتت نجاحها في الصين وجمهورية كوريا. |
Los cambios epidemiológicos habían sido más acelerados, si bien diferentes, en los países de Asia oriental y sudoriental donde la transición demográfica había sido rápida (por ejemplo, China y la República de Corea). | UN | وكان التحول الوبائي أشد سرعة، وربما تنوعا، في بلدان شرق وجنوب شرق آسيا التي شهدت تحولا ديموغرافيا سريعا )مثل الصين وجمهورية كوريا(. |
Se prevé otra pequeña desaceleración en los resultados de crecimiento medio de estas economías en 1996 y 1997, principalmente como resultado de una contracción en China y la República de Corea y una mínima desaceleración en los países del Asia sudoriental. | UN | ١٥ - ومن المتوقع أن يحدث تباطؤ طفيف في متوسط أداء نمو هذه الاقتصادات فــي عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ ﻷسباب تعود أساسا إلى تباطؤ النمو الاقتصادي في الصين وجمهورية كوريا وإلى انخفاض طفيف في سرعة نمو اقتصادات جنوب شرقي آسيا. |
Las crestas son también relativamente frecuentes en la industria alimentaria de China y de la República de Corea. | UN | كما يكثر تطبيق تعريفات الذروة نسبياً في مجال صناعة الأغذية في الصين وجمهورية كوريا. |